Latinske kærlighedssætninger med oversættelse, smukke, korte, med betydning

Per aspera ad astra (per aspera ad astra) - gennem torne til stjernerne. Alt i livet, der opnås enkelt, er ikke værdsat, let og ustabilt. Kun regelmæssigt arbejde, målrettethed, vedvarende overvindelse af problemer, løsning af vanskelige problemer ("torne") kan blive grundlaget for seriøs, langsigtet succes - "at nå til stjernerne".
Forfatteren af udtrykket "gennem torne til stjernerne" anses for at være den romerske filosof Lucius Anna Seneca den Yngre (4 f.Kr. -65 e.Kr.). Naturligvis henviser alle i henhold til internettets love til ham og hans påståede værk "Cruel Hercules", selv om der ikke findes nogen sådan tragedie blandt andre skrevet af Seneca.

    "Medea" ("L. Annaei Senecae Medea"); "Phaedra" ("L. L. Annaei Senecae Phaedra); Ødipus (L. Annaei Senecae Oedipus); Fønikier (L. Annaei Senecae phoenissae); Hercules in Madness (L. Annaei Senecae Hercules furens) Hercules on Eta (L. Annaei Senecae Hercules on Eta) (L. Annaei Senecae Hercules [Oetaus]"); "Fiest" ("L. Annaei Senecae Fiest"); "Trojans" ("L. Annaei Senecae troades"); "Agamemnon" ("L. Annaei Senecae Agamemnon").

Og i "Hercules...", hvis man følger Wikipedia ("fra værket "The Furious Hercules", 441 (437)"), er der ikke en sådan sætning, så forfatterskabet og oprindelsen af det vingede udtryk er absolut ukendt.

Latinsk sætning for tatoveringer med oversættelse

  1. Custos meus mihi semper. Min engel er altid hos mig.
  2. Fac quod debes, fiat quod fiet. Gør, hvad du skal, og vær, hvad du vil.
  3. Per aspera ad astra. Gennem torne til stjernerne.
  4. Fortes Fortuna Juvat. De stærke får hjælp af lykken.
  5. Audaces fortuna juvat. De modige får hjælp af lykken.
  6. Non sum qualis eram. Jeg er ikke den mand, jeg var.
  7. Sono nata per la felicita. Født til at være lykkelig.
  8. Nihil verum est licet omnia. Intet er sandt, alt er tilladt.
  9. Mea vita, mea leges. Mit liv er mine regler.
  10. Mea vita, mihi bellum. Mit liv er min krig.
  11. Fortunam suam quisque parat. Man finder sin egen skæbne.
  12. Ego sum perfecta imperfecta. Jeg er fuldstændig ufuldkommen.
  13. Pedes in terra ad sidera visus. Fødderne står på jorden, så man kan se stjernerne.
  14. Sub alis angeli. Under en engels vinge.
  15. Salva et serva. Gem og opbevar.
  16. Cum me est semper. Gud er altid med mig.
  17. Impossibilia non sunt. Intet er umuligt.
  18. Dominus esse tua fata. Vær herre over din egen skæbne.
  19. Viam supervadet vadens. Vejen er for dem, der går.
  20. Subsequi sua somnos. Følg din drøm.
  21. Fortuna semper mecum est. Lykken er altid med mig.
  22. Gaudeamus igitur. Så lad os have det sjovt.
  23. Totus mundus ante pedes meos. Hele verden ligger for mine fødder.
  24. Somnia eveniunt. Drømme bliver til virkelighed.
  25. Gloria victoribus. Ære til sejrherrerne.
  26. Crede in te ipsum. Tro på dig selv.
  27. Sic parvis magna. Store ting begynder med små ting.
  28. Vel caelus mihi limes non est. Selv himlen er ikke grænsen.
  29. Non Ducor Duco. Jeg er ikke en guide, jeg leder.
  30. Scio me nihil scire. Jeg ved, at jeg ikke ved noget.
  31. Cogito, ergo sum. Jeg tænker, derfor eksisterer jeg.
  32. Non progredi est regredi. Ikke at gøre fremskridt er at gå baglæns.
  33. Homo liber. En fri mand.
  34. In hac spe vivo. Det er det håb, jeg lever efter.
  35. Malo mori quam foedari. Hellere døden end vanære.
  36. Memento quod es homo. Husk, at du er et menneske.
  37. Ne cede malis. Lad dig ikke nedslå af modgang.
  38. Nil inultum remanebit. Intet vil forblive ustraffet.
  39. Noli me tangere. Du må ikke røre mig.
  40. Procul negotiis. Væk med problemerne.
  41. Sic volo. Det er sådan, jeg ønsker det.

Brugen af udtrykket Per aspera ad astra i litteraturen

    "Min bedstemor gav mig et ur for at fejre min tidlige eksamen og indgraverede: Per aspera ad astra" (Andrei Bitov. The Gamble, or The Inevitability of the Unwritten) "For ham vil den store tærskel kun være et slør, der åbner sig for det store lys. "Per aspera ad astra" (N. K. Roerich, "Udaterede ark") "En mand med fast vilje må stræbe per aspera ad astra - gennem tusind afgrunde til de høje klare stjerner..." (P.N. Krasnov "Hærens sjæl") "Per aspera ad astra" var tidligere et ordsprog for dem, der kunne lide at "tale smukt" (N. V. Ustryalov "Under revolutionens tegn"). "En uheldig Dorn beholdt en følelse af skam i sin sjæl og da jeg senere blev udnævnt til chefanklager, kom han løbende for at lykønske mig, gav mig hånden af glæde og gentog nervøst som en "romanforfatter": "per aspera ad astra, per aspera ad astra!" (A. F. Kony. "Memories of the Vera Zasulich Affair")

Smukke citater på latin.

  1. Fortunam citius reperis, quam retineas. Lykken er lettere at finde end at bevare.
  2. Fidelitas et virtus. Trofasthed og styrke.
  3. Fac fideli sis fidelis. Vær trofast mod den, der er trofast.
  4. Facta sunt potentiora verbis. Handlinger er stærkere end ord.
  5. Ingen permanent undertunge. Intet er permanent under solen.
  6. Fide, sed cui fidas, vide. Vær på vagt, hav tillid, men pas på, hvem du stoler på.
  7. Silentium videtur bekendelse. Tavshed er lig med tilståelse.
  8. Ab altero expectes, alteri quod feceris. Forvent fra andre det, du har gjort for andre.
  9. Somnia vera facit, quia qui in eis credunt. Drømme bliver til virkelighed for dem, der tror på dem.
  10. Dum spiro spero. Mens jeg trækker vejret, håber jeg.
  11. Omne magnifico est. Alt det ukendte virker storslået.
  12. Inveniam viam aut faciam. Find en måde, og gør det.
  13. Magna res est amicitia. Venskab er en fantastisk ting.
  14. Vitam regit fortuna, non sapientia. Livet er ikke styret af visdom, men af held.
  15. Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. Et godt navn er bedre end stor rigdom.
  16. Cuiusvis hominis est errare. Alle mennesker begår fejl.
  17. Heu conscienta animi gravis est servitus. Værre end slaveri er samvittighed.
  18. Consultor homini tempus utilissimus. Tiden er menneskets mest nyttige rådgiver.
  19. Memoria est signatarum rerum in mente vestigium. Erindring er sporet af ting, der er fastholdt i tanken.
  20. Faber est suae quisque fortunae. Enhver er smed af sin egen skæbne.
  21. Quod non me destruit, me nutrit. Det, der ikke slår os ihjel, gør os stærkere.
  22. Vir sapit qui pauca loquitur. Den kloge mand er den, der siger lidt.
  23. Homo homini lupus est. Mennesket er en ulv for mennesket.
  24. Injuriam facilius facias guam feras. Det er let at gøre ondt, men sværere at holde ud.
  25. Ad cogitandum et agendum homo natus est. Mennesket er født til at tænke og handle.
  26. Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae. Skønhed og kyskhed mødes sjældent sammen.
  27. Casta est quam nemo rogavit. Kyskhed er den kyske, der ikke er blevet forulempet.
  28. Quod licet, ingratum est. Det tilladte tiltrækker ikke.

Hvem får "Through Thorns to the Stars"-tatoveringen og hvorfor?

Tatoveringen "Through Thorns to the Stars" er en af de mest almindelige kropsbilleder. Aforismen bruges ofte som en motiverende sætning, der støtter bæreren i forfølgelsen af sine drømme, når tingene ikke går så glat, som man gerne ville have det. Hvordan har en person, der pryder sin krop med en sådan indskrift, det? Måske er det ydmyghed over for behovet for at flytte bjerge på vejen til lykke.


  • En tatovering på siden

Nogen opmuntrer ironisk nok sig selv med disse ord og forsøger at bevare troen på deres lykkestjerne, når de skal overvinde en række prøvelser, der falder som en snebold i hovedet på dem. Nogle gange suppleres en sådan tatovering af en tegning, hvis plot giver dig mulighed for at bestemme præcis, hvad udtrykket "Gennem torne til stjernerne" betyder for bæreren.


  • En tatovering på armen

Tattoo betydning

Tatoveringens hovedbetydning kan koges ned til følgende grundsætning: Du vil have noget - gør en indsats, og din drøm vil gå i opfyldelse. I alle andre henseender kan betydningen af inskriptionen på kroppen ændre sig dramatisk afhængigt af bærerens ønsker og livsmål. Den "stjerne", som bæreren af tatoveringen søger at nå frem til ved at overvinde barrierer, kan være opnåelse af en bestemt status, erhvervelse af viden eller færdigheder, der kan ændre livet dramatisk, eller romantisk lykke.


  • Underarm tatovering

Det, der for den ene person virker ubetydeligt eller ligegyldigt, kan for en anden person være det, der har betydning for hele livet. Hvis du vil vide præcis, hvad tatoveringsbæreren tænkte, da han bestilte tatoveringen, er det derfor bedre at spørge ham personligt.


  • Tatovering på din arm

Latinske sætninger om kærlighed og smerte

Indskrifter på latin for kærlighed og smerte

Latinske inskriptioner om kærlighed og smerte har en dyb betydning, som ikke er klar for alle. Derfor kræver betydningen af visse ordsprog en vis afklaring. Vi vil skille os af med populære latinske sætninger om kærlighed og smerte, om lidenskab og kærlighedens vanvid.

Kærlighedens vanvid

Per aspera ad astra - Gennem torne til stjernerne!

Amantes sunt amentes - De forelskede er gale

Amare et sapere vix Deo conceditur - At elske og være fornuftig kan næppe gøres af guderne selv.

Insano nemo in amore videt - I kærlighedens vanvid er alle blinde

Odero, si potero - Hader hvis jeg kan

Odi et amo - Had og kærlighed.

Da mi basia mille Giv mig tusind kys

Amorem canat aetas prima - Lad ungdommen synge om kærligheden

Animae dimidium meae - Halvdelen af min sjæl

Omnia vincit amor et noc cedamus amori - Kærligheden sejrer over alt, og vi overgiver os til kærligheden

Sed semel insanivimus omnes - En dag er vi alle gale

Sic erat in fatis - Det var meningen, at det skulle være sådan.

Prima cartitas ad me - Den første kærlighed er mig

Amoris abundantia erga te

Amata nobis quantum amabitur NULLa - Elsket af os, som ingen anden vil blive elsket

Kærlighed og smerte

Vale et me ama - Farvel og elsk mig

Odi et amo - Had og kærlighed

Ira odium generat, concordia nutrit amorem - Vrede avler had, samdrægtighed nærer kærlighed

Amor dolor Kærlighed er lidelse

Antiquus amor cancer est - Den gamle kærlighed er ikke glemt

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Jeg straffer dig ikke fordi jeg hader dig, men fordi jeg elsker dig

Amantium irae amoris integratio est - De elskendes vrede - kærlighedens fornyelse

In venere semper certat dolor et gaudium - I kærligheden konkurrerer smerte og glæde altid

Passion

Desideria carnis - Kødlige begær

Jus primae noctis - Retten til den første nat

Peccare licet nemini! - Ingen må synde!

Juvat inconcessa voluptas - Fornøjelse utilgængelig (Forbudt frugt er sød)

Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate - Vi søger altid det forbudte og begærer det uautoriserede

Ad delectandum - Til fornøjelse

Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - Lidenskab elsker intet mere end det, der er forbudt

Quod licet, ingratum est - Det tilladte tiltrækker ikke

Kærlighedssygdom

Amor non est medicabilis herbis - Der findes ingen kur mod kærlighed / kærlighed kan ikke kureres med urter

Febris erotica - Kærlighedsfeber

Corda nostra laudus est - Vores hjerter er syge af kærlighed

Antiquus amor cancer est - Gammel kærlighed er lige så hårdfør som kræft

Brug af udtrykket "Gennem torne til stjernerne" i litteraturen

    "Tartarerne var med til at bevare den russiske ånd. Gennem torne til stjernerne! Hørte du det? (Vladimir Kornilov "Demobilisering") "Ja, det er svært nu, der er terrorister nu, men 'gennem torne til stjernerne', hvis man bruger den gamle visdom" (Alexander Bovin "Fem år blandt jøder og midtjyder"). "Og mens hun venter på, at jeg skal pudse næse og vende mit våde ansigt mod ham, tilføjer hun både sørgmodigt og pompøst: "Til stjernerne, hvis, så gennem de skide torne...!" (Kira Surikova "Outsider romance") "Hendes yndlingssætning, som blev min barndoms og ungdoms mareridt: "Gennem torne til stjernerne!" (Dina Rubina "Messingkassen")

Manuskript og produktion.

I sovjettiden havde det berømte ordsprog "gennem torne til stjernerne" naturligvis en meget fjern betydning i forhold til den kristne betydning. Filmen blev lavet i 1980 efter et manuskript af Kir Bulychov og fortæller historien om menneskets urolige vej gennem universet.

Essensen af filmens handling er, at jordboerne i rummets dybe vidder fandt det eneste overlevende væsen, som er kunstigt opdrættet. Filmen følger klonpigen Nessa og viser hendes søgen efter hendes sande skæbne. Filmen var meget populær blandt sovjetiske biografgængere og vandt endda flere værdifulde kunstpriser. Måske kan scenerne i filmen nu, tre årtier senere, virke naive, men det overordnede budskab er, at vi hver især skal gå vores egen vej i livet, og at vi hver især har et individuelt mål, som vi skal forfølge.

♪ gennem torne til stjernerne betydningen af udtrykket ♪

Nederste linje

Det står naturligvis enhver af os frit for at finde vores egen forståelse af udtrykket "gennem torne til stjernerne". Dens betydning er klar nok, og den kan udvikles i overensstemmelse med vores egen forståelse af vejen til succes. Måske vil nogle af os finde den oprindelige mening med Senecas skabelse - en simpel mands vej til himlen, til de gamle guders rige. Af værket kan vi konkludere, at enhver dødelig kan stige op til ære og anerkendelse ved at udføre bedrifter.

♪ gennem torne til stjernerne betydning ♪

Symbolet med tornekronen, som minder os om Frelserens pinsler, vil være tættere på de troende. Her kommer anerkendelse og berømmelse ikke gennem bedrifter, men gennem den smerte og de prøvelser, som enhver kristen kan møde på sin rejse.

Og mange af os vil tænke på betydningen af "gennem torne til stjernerne" som en påmindelse om, at alles vej til den elskede drøm går gennem mange forhindringer, som vi overvinder og bliver bedre, klogere og stærkere.

Oprindelse af udtrykket

Udtrykket "gennem torne til stjernerne" blev først opfundet på latin. Betydningen af denne sætning afsløres i den romerske filosof og tænker Seneca. Han har ydet vigtige bidrag til historie, litteratur og filosofi, og hans værker studeres stadig på de førende universiteter i verden. I sit værk "Hercules the Furious" beskriver filosoffen den legendariske helts bedrifter og opsummerer hans rejse med sætningen: "Vejen fra jorden til stjernerne er ikke jævn. På latin lød sloganet: Non levis astra vitam terrae. Læserne elskede sætningen, for alle menneskers livsvej er ikke fyldt med roser. Men for at opnå større effekt burde den verbale konstruktion have været styrket på en eller anden måde. Det kedelige, oprindelige ord terra - jord - måtte erstattes af et mere rummeligt ord.

Natur

For kvinder

For mænd