Per aspera ad astra (per aspera ad astra) - genom törnen till stjärnorna. Allt i livet som är enkelt är inte uppskattat, lätt och nyckfullt. Endast regelbundet arbete, målmedvetenhet, att ständigt övervinna problem och lösa svåra problem ("törnen") kan bli grunden för seriös och långsiktig framgång - "att nå stjärnorna".
Författaren till uttrycket "genom törnen till stjärnorna" anses vara den romerske filosofen Lucius Anna Seneca den yngre (4 f.Kr.-65 e.Kr.). Enligt Internets lagar hänvisar naturligtvis alla till honom och hans påstådda verk "Cruel Hercules", även om det inte finns något sådant bland tragedier skrivna av Seneca.
- "Medea" ("L. Annaei Senecae Medea"); "Phaedra" ("L. L. Annaei Senecae Phaedra); Oedipus (L. Annaei Senecae Oedipus); Fenicier (L. Annaei Senecae phoenissae); Hercules in Madness (L. Annaei Senecae Hercules furens) Hercules on Eta (L. Annaei Senecae Hercules [Oetaus]"); "Fiest" ("L. Annaei Senecae Fiest"); "Trojans" ("L. Annaei Senecae troades"); "Agamemnon" ("L. Annaei Senecae Agamemnon").
Och i "Hercules...", om man följer Wikipedia ("från verket "The Furious Hercules", 441 (437)"), finns det ingen sådan fras, så författarskapet och ursprunget till det bevingade uttrycket är inte exakt känt.
Latinsk fras för tatueringar med översättning
- Custos meus mihi semper. Min ängel är alltid med mig.
- Fac quod debes, fiat quod fiet. Gör vad du måste och var vad du vill.
- Per aspera ad astra. Genom törnen till stjärnorna.
- Fortes Fortuna Juvat. De starka får hjälp av lyckan.
- Audaces fortuna juvat. De modiga får hjälp av lyckan.
- Non sum qualis eram. Jag är inte den man jag var.
- Sono nata per la felicita. Född för att vara lycklig.
- Nihil verum est licet omnia. Ingenting är sant, allt är tillåtet.
- Mea vita, mea leges. Mitt liv är mina regler.
- Mea vita, mihi bellum. Mitt liv är mitt krig.
- Fortunam suam quisque parat. Man finner sitt eget öde.
- Ego sum perfecta imperfecta. Jag är helt ofullkomlig.
- Pedes in terra ad sidera visus. Fötterna står på marken så att man kan se stjärnorna.
- Sub alis angeli. Under en ängels vingar.
- Salva et serva. Spara och bevara.
- Cum me est semper. Gud är alltid med mig.
- Impossibilia non sunt. Ingenting är omöjligt.
- Dominus esse tua fata. Bli herre över ditt eget öde.
- Viam supervadet vadens. Vägen är till för dem som går.
- Subsequi sua somnos. Följ din dröm.
- Fortuna semper mecum est. Lyckan är alltid med mig.
- Gaudeamus igitur. Så låt oss ha roligt.
- Totus mundus ante pedes meos. Hela världen ligger vid mina fötter.
- Somnia eveniunt. Drömmar går i uppfyllelse.
- Gloria victoribus. Ära åt segrarna.
- Crede in te ipsum. Tro på dig själv.
- Sic parvis magna. Stora saker börjar med små saker.
- Vel caelus mihi limes non est. Till och med himlen är inte gränsen.
- Non Ducor Duco. Jag är inte en guide, jag leder.
- Scio me nihil scire. Jag vet att jag inte vet någonting.
- Cogito, ergo sum. Jag tänker, därför finns jag.
- Non progredi est regredi. Att inte gå framåt är att gå bakåt.
- Homo liber. En fri man.
- In hac spe vivo. Det är det hoppet jag lever efter.
- Malo mori quam foedari. Bättre död än vanära.
- Memento quod es homo. Kom ihåg att du är en människa.
- Ne cede malis. Låt dig inte avskräckas av motgångar.
- Nil inultum remanebit. Ingenting kommer att förbli ostraffat.
- Noli me tangere. Rör mig inte.
- Procul negotiis. Bort med problemen.
- Sic volo. Det är så jag vill ha det.
Användningen av uttrycket Per aspera ad astra i litteraturen
- —"Min mormor gav mig en klocka för att fira min tidiga examen och graverade: Per aspera ad astra" (Andrei Bitov, "The Gamble, or the Inevitability of the Unwritten"). —"För honom kommer den stora tröskeln bara att vara en öppnande slöja till det stora ljuset. "Per aspera ad astra" (N. K. Roerich, "Odaterade blad") —"En man med fast vilja måste sträva per aspera ad astra - genom tusen stupor till de höga klara stjärnorna..." (P.N. Krasnov "Arméns själ") —"Per aspera ad astra" brukade vara ett talesätt för dem som tyckte om att "tala vackert" (N. V. Ustryalov "Under revolutionens tecken"). —"En olycklig Dorn behöll en känsla av skam i sin själ och när jag senare utsågs till chefsåklagare kom han springande för att gratulera mig, skakade mina händer av glädje och upprepade nervöst som en "romanförfattare": "per aspera ad astra, per aspera ad astra!" (A. F. Kony, "Memories of the Vera Zasulich Affair").
Vackra citat på latin.
- Fortunam citius reperis, quam retineas. Lycka är lättare att hitta än att behålla.
- Fidelitas et virtus. Trohet och styrka.
- Fac fideli sis fidelis. Var trogen mot den som är trogen.
- Facta sunt potentiora verbis. Handlingar är starkare än ord.
- Ingen permanent undertunga. Ingenting är permanent under solen.
- Fide, sed cui fidas, vide. Var vaksam, lita på, men se upp för vem du litar på.
- Silentium videtur bekännelse. Tystnad är lika med bekännelse.
- Ab altero expectes, alteri quod feceris. Förvänta dig av någon annan det som du har gjort för någon annan.
- Somnia vera facit, quia qui in eis credunt. Drömmar går i uppfyllelse för den som tror på dem.
- Dum spiro spero. Medan jag andas hoppas jag.
- Omne magnifico est. Allt som är okänt verkar magnifikt.
- Inveniam viam aut faciam. Hitta ett sätt och gör det.
- Magna res est amicitia. Vänskap är en fantastisk sak.
- Vitam regit fortuna, non sapientia. Livet styrs inte av visdom utan av tur.
- Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. Ett gott namn är bättre än en stor rikedom.
- Cuiusvis hominis est errare. Alla människor gör misstag.
- Heu conscienta animi gravis est servitus. Värre än slaveri är ånger.
- Consultor homini tempus utilissimus. Tiden är människans mest användbara rådgivare.
- Memoria est signatarum rerum in mente vestigium. Minnet är spåret av saker som är fast i tanken.
- Faber est suae quisque fortunae. Var och en är sin egen smed.
- Quod non me destruit, me nutrit. Det som inte dödar oss gör oss starkare.
- Vir sapit qui pauca loquitur. Den kloka mannen är den som säger lite.
- Homo homini lupus est. Människan är en varg för människan.
- Injuriam facilius facias guam feras. Det är lätt att skada, men svårare att uthärda.
- Ad cogitandum et agendum homo natus est. Människan är född för att tänka och handla.
- Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae. Skönhet och kyskhet möts sällan tillsammans.
- Casta est quam nemo rogavit. Kyskhet är den kyska som inte har blivit ofredad.
- Quod licet, ingratum est. Det tillåtna lockar inte.
Vem får tatueringen "Through Thorns to the Stars" och varför?
Tatueringen "Through Thorns to the Stars" är en av de vanligaste kroppsbilderna. Aforismen används ofta som en motiverande fras som stödjer bäraren i att fullfölja sina drömmar när saker och ting inte går så smidigt som de borde. Hur känner sig en person som pryder sin kropp med en sådan inskription? Kanske är det ödmjukhet före behovet av att flytta berg på vägen till lycka.
En tatuering på sidan
Vissa människor uppmuntrar ironiskt nog sig själva med dessa ord när de försöker behålla sin tro på sina lyckostjärnor när de måste övervinna en rad utmaningar som rasar ner över deras huvuden. Ibland kompletteras en sådan tatuering av en ritning, vars ritning gör det möjligt att avgöra exakt vad uttrycket "Genom törnen till stjärnorna" betyder för bäraren.
En tatuering på armen
Tatueringens innebörd
Tatueringens huvudsakliga innebörd kan kokas ner till följande princip: Om du vill ha något - gör en ansträngning, så kommer din dröm att gå i uppfyllelse. I övrigt kan innebörden av inskriptionen på kroppen förändras dramatiskt beroende på bärarens önskemål och livsmål. Den "stjärna" som bäraren av tatueringen försöker nå, genom att övervinna hinder-termer, kan vara att uppnå en viss status, förvärva kunskap eller färdigheter som kan förändra livet dramatiskt, eller romantisk lycka.
Underarm tatuering
Det som för en person verkar obetydligt eller oviktigt är för en annan person ibland en livstids betydelse. Om du vill veta exakt vad tatueraren tänkte när han beställde tatueringen är det därför bättre att fråga honom personligen.
Tatuering på armen
Latinska fraser om kärlek och smärta
Latinska inskriptioner om kärlek och smärta har en djup innebörd som inte är klar för alla. Därför måste innebörden av vissa ordspråk klargöras. Vi kommer att ta isär populära latinska fraser om kärlek och smärta, om passion och kärlekens galenskap.
Kärlekens galenskap
Per aspera ad astra - Genom törnen till stjärnorna!
Amantes sunt amentes - De förälskade är galna
Amare et sapere vix Deo conceditur - Att älska och vara förnuftig kan knappast göras av gudarna själva.
Insano nemo in amore videt - I kärlekens galenskap är alla blinda
Odero, si potero - Hata om jag kan
Odi et amo - hat och kärlek.
Da mi basia mille Ge mig tusen kyssar
Amorem canat aetas prima - Låt ungdomen sjunga om kärleken
Animae dimidium meae - Halva min själ
Omnia vincit amor et noc cedamus amori - Kärleken besegrar allt och vi ger oss hän åt kärleken.
Sed semel insanivimus omnes - En dag är vi alla galna
Sic erat in fatis - Det var meningen att det skulle bli så.
Prima cartitas ad me - Den första kärleken är jag
Amoris abundantia erga te
Amata nobis quantum amabitur NULLa - Älskad av oss som ingen annan kommer att bli älskad.
Kärlek och smärta
Vale et me ama - Farväl och älska mig
Odi et amo - Hat och kärlek
Ira odium generat, concordia nutrit amorem - Ilska föder hat, samförstånd föder kärlek.
Amor dolor Kärlek är lidande
Antiquus amor cancer est - Den gamla kärleken är inte bortglömd
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Jag straffar dig inte för att jag hatar dig utan för att jag älskar dig.
Amantium irae amoris integratio est - De älskandes vrede - kärlekens förnyelse
In venere semper certat dolor et gaudium - I kärleken tävlar alltid smärta och glädje.
Passion
Desideria carnis - Köttliga begär
Jus primae noctis - Den första nattens rätt
Peccare licet nemini! - Ingen får synda!
Juvat inconcessa voluptas - Njutning otillgänglig (förbjuden frukt är söt)
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate - Vi söker alltid det förbjudna och önskar det otillåtna.
Ad delectandum - För nöjes skull
Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - Passion älskar inget mer än det som är förbjudet.
Quod licet, ingratum est - Det tillåtna lockar inte till sig
Kärlekssjukdom
Amor non est medicabilis herbis - Det finns inget botemedel mot kärlek / kärlek kan inte botas med örter
Febris erotica - Kärleksfeber
Corda nostra laudus est - Våra hjärtan är sjuka av kärlek
Antiquus amor cancer est - Gammal kärlek är lika ihärdig som cancer
Användning av uttrycket "Genom törnen till stjärnorna" i litteraturen
- —"Tatarerna bidrog till att bevara den ryska andan. Genom törnen till stjärnorna! Hörde du det? (Vladimir Kornilov "Demobilisering") —"Ja, det är svårt nu, det finns terrorister nu, men 'genom törnen till stjärnorna', om man använder den gamla visdomen" (Alexander Bovin "Five Years Among Jews and Midsovians"). —"Och i väntan på att jag ska snyta mig och vända mitt blöta ansikte mot honom, tillägger hon både sorgset och pompöst: 'Till stjärnorna, om det är så, så genom de jävla törnena...!'" (Kira Surikova "Outsider romance") —"Hennes favoritfras, som blev min barndoms och ungdoms mardröm: "Genom törnen till stjärnorna!" (Dina Rubina "Mässingslådan").
Manus och produktion.
Under sovjettiden hade det berömda talesättet "genom törnen till stjärnorna" naturligtvis en mycket avlägsen innebörd från den kristna innebörden. Filmen gjordes 1980 efter ett manus av Kir Bulychov och berättar om människans oroliga väg genom universum.
Huvuddelen av handlingen i filmen är att i rymdens djupa utbredning hittade ett spaningsskepp jordbor den enda överlevande varelsen som vuxit upp artificiellt. Filmen följer klonflickan Nessas väg och visar sökandet efter hennes sanna öde. Filmen var mycket populär bland sovjetiska biobesökare och vann till och med flera värdefulla konstpriser. Kanske kan scenerna i filmen verka naiva nu, tre decennier senare, men det övergripande budskapet är att var och en av oss måste gå sin egen väg i livet och att var och en av oss har ett individuellt mål som vi måste sträva efter.
Bottenlinje
Det står naturligtvis var och en av oss fritt att söka sin egen förståelse av uttrycket "genom törnen till stjärnorna". Dess innebörd är tillräckligt tydlig och den kan utvecklas i enlighet med vår egen förståelse av vägen till framgång. Kanske kommer några av oss att finna den ursprungliga innebörden i Senecas skapelse - en enkel människas väg till himlen, till de antika gudarnas rike. Av verket kan vi dra slutsatsen att varje dödlig kan nå ära och erkännande genom att utföra prestationer.
Symbolen med törnekronan, som påminner oss om Frälsarens plågor, kommer att vara närmare de troende. Här kommer erkännande och berömmelse inte genom bedrifter, utan genom den plåga och de svårigheter som varje kristen kan möta på sin resa.
Och många av oss kommer att tänka på betydelsen av "genom törnen till stjärnorna" som en påminnelse om att allas väg till den älskade drömmen går genom många hinder, som vi övervinner och blir bättre, klokare och starkare.
Frasens ursprung
Uttrycket "genom törnen till stjärnorna" myntades först på latin. Innebörden av frasen avslöjas i den romerske filosofen och tänkaren Senecas verk. Han gjorde viktiga bidrag till historia, litteratur och filosofi, och hans verk studeras fortfarande vid världens ledande universitet. I sitt verk "Hercules the Furious" beskriver filosofen den legendariska hjältens bedrifter och sammanfattar hans resa med frasen: "Vägen från jorden till stjärnorna är inte jämn. På latin var parollen: Non levis astra vitam terrae. Läsarna gillade frasen, eftersom allas livsväg inte är full av rosor. Men för att få större effekt borde den verbala konstruktionen ha förstärkts på något sätt. Det tråkiga, ursprungliga ordet terra - jord - måste ersättas av ett mer rymligt ord.