Lettere su anelli di fidanzamento: esempi di incisione in latino e in diverse lingue

Ognuno preferisce confessare il suo amore a modo suo: qualcuno tesse una corona di sonetti, qualcuno lascia un messaggio sul marciapiede...

Un modo sicuro per mantenere le parole chiave per sempre inciderli sulle vostre fedi nuziali..

Incidere le vostre fedi nuziali è un ottimo modo per dirvi di nuovo "vi amo".

Queste parole serviranno come una sorta di voto di fedeltà il giorno del matrimonio e saranno un ricordo quotidiano per la coppia delle promesse fatte l'un l'altro all'altare. Pertanto, la scelta dell'iscrizione all'interno delle fedi dovrebbe essere presa con la massima cura.

Le iscrizioni più popolari

Il contenuto dell'iscrizione sulle fedi non può essere casuale.

Una frase iscritta permanentemente su un simbolo dell'amore e della fedeltà coniugale dovrebbe avere un significato speciale per una giovane famiglia

  • Soprannomi affettuosi dati dagli amanti l'uno all'altro, o anche soprannomi se la conoscenza è avvenuta su Internet.
  • Una frase usata per iniziare una presentazione o una relazione seria.
  • Le iniziali degli sposi.
  • Date commemorative per gli sposi: il giorno in cui si sono incontrati, conosciuti, dichiarati il loro amore, il primo bacio, la proposta di matrimonio.
  • Immagini in miniatura di creature a cui gli amanti si confrontano: coniglietti, gattini, orsi, ecc.
  • Immagini che simboleggiano l'amore, la lealtà, la devozione, ecc.: cuori accoppiati, cuore trafitto da una freccia, colombe, cigni, ecc.
  • Un aforisma di un'opera letteraria, una frase di una canzone o di un film che ha un significato speciale per la coppia.
  • Dichiarazioni d'amore in diverse lingue del mondo: S'agapo in greco, Ti Amo in italiano, Je t'aime in francese, I love you in inglese, Ich liebe dich in tedesco, Te quiero in spagnolo, Vos amo in latino, Seni seviyorum in turco, ecc.

Le incisioni popolari sugli anelli di fidanzamento sono iscrizioni in russo, romantiche e molto personali:

  • Fedele (fedele) solo a te.
  • Insieme per sempre.
  • Prendi il mio cuore.
  • Anche il cielo non è al di sopra dell'amore.
  • Hanno amato, amano e ameranno.
  • Amore e fedeltà.
  • Il mio cuore ti appartiene.
  • Il mio amore è sempre con te.
  • Per sempre tuo (tuo).
  • Per sempre insieme.
  • Nessuno tranne te.
  • Per non separarsi mai.
  • Una vita, un amore.
  • Una volta per tutte.
  • Dare il massimo.
  • Oggi, domani, per sempre.
  • Con grande amore.
  • Felice di amarti.
  • Sei nel mio cuore.
  • Tuo (tuo) per sempre.
  • Tu sei il senso della mia vita e di quella degli altri.

Citazioni dalla Bibbia o verità eterne in latino - brevi, profonde e collaudate nel tempo:

  • Ab ovo. - Dall'inizio alla fine.
  • Absque omni exceptione. - Senza alcun dubbio.
  • Ad futuram memoriam. - Per una lunga memoria.
  • Amor omnia vincit. - L'amore vincerà tutto.
  • Caritas et pax. - Rispetto e pace.
  • Con amore. - Con amore.
  • Consensu omnium. - Con il consenso comune.
  • Credo! - Io credo!
  • Deus Nos Iunxit. - Dio ci ha uniti.
  • Fata viam invenient. - Non si può sfuggire al proprio destino.
  • Fiat voluntas tua. - Sia fatta la tua volontà.
  • Fortiter ac firmiter. - Forte e deciso.
  • Hoc erat in fatis. - Era destino che fosse così.
  • Nil nisi bene. - Nient'altro che bene.
  • Semper fidelis. - Sempre fedele.
  • Semper in animo meo. - Per sempre nel mio cuore.
  • Sensus veris. - Un senso di primavera.
  • Tantum cognoscitur, quantum diligitur. - Conoscere tanto quanto amare.
  • Tertium pop datur. - Non c'è un terzo.
  • Ubi concordia - ibi victoria. - Dove c'è armonia, c'è vittoria, e altri.

Frasi scherzose, la cui scelta non è così piccola:

  • Il gioco è finito.
  • Fai la brava ragazza (bravo ragazzo).
  • Se ne trovi uno, tieni l'uomo e restituisci l'anello.
  • Luce rossa, tesoro!
  • Staremo insieme per 999 anni e 999 giorni.
  • Rimettilo su!
  • Mi ha stregato (io l'ho stregato).
  • Per continuare...
  • Addio, libertà!
  • Un accordo è un accordo.
  • La resistenza è inutile!
  • Basta, ho da fare!
  • È solo sesso!

Frasi romantiche con un profondo significato in inglese:

  • Una misura perfetta. - Una misura perfetta.
  • Tutto il mio amore sempre e per sempre. - Tutto il mio amore sempre e per sempre.
  • Finché ci sono le stelle. - Finché ci sono le stelle.
  • Onestamente e per davvero. - Sinceramente e sinceramente.
  • Pazzo per te. - Pazzo per te.
  • Per sempre innamorati. - Per sempre innamorati.
  • Amici e amanti. - Amici e amanti.
  • Da questo giorno in avanti. - Da questo giorno in avanti e per sempre.
  • Io sono dell'Amato e il mio Amato è mio. - Io sono amato e il mio amato è mio.
  • Sono nato per te. - Sono nato per te.
  • Ti amerò sempre. - Ti amerò sempre.
  • Invecchiamo insieme. - Invecchiamo insieme.
  • L'amore è eterno. - L'amore è eterno.
  • L'amore resiste a tutte le cose. - L'amore resiste a tutte le cose.
  • Amare, onorare, amare. - Amare, onorare, amare.
  • La mia vita è iniziata con te. - La mia vita è iniziata solo con te.
  • Oggi, domani, per sempre. - Oggi, domani, per sempre.
  • Due amici diventano uno. - Due amici diventano uno.
  • Siamo scritti nelle stelle. - I nostri nomi sono scritti nelle stelle.
  • Quando vedrai questo, ricordati di me. - Quando vedrai questo, ricordati di me.
  • Sei semplicemente il mio momento migliore. - Sei semplicemente il mio momento migliore.
  • Sei la risposta alle mie preghiere. - Sei la risposta alle mie e alle altre preghiere.

Ed ecco esempi di incisioni di anelli di fidanzamento in francese, che molti considerano la lingua del vero amore e della poesia:

    Le scritture in latino stanno diventando popolari

  • A Vila Mon Coeur Gardi Li Mo! - Ecco il mio cuore, tienilo!
  • Autre Ne Vueil. - Nessuno tranne te.
  • Écoute ton coeur. - Ascolta il tuo cuore.
  • Un ensemble molto bello. - Felici insieme.
  • Jet'adore. - Ti adoro.
  • Je vais au rêve. - Andare verso il mio sogno.
  • Jouis de chaque moment. - Godetevi ogni momento.
  • L'amourfou. - Amore folle.
  • Les rêves se réalisent. - I sogni diventano realtà.
  • Mon Amour. - Il mio amore.
  • Tous mes rêves se réalisent. - Tutti i miei sogni diventano realtà.
  • Vivre et aimer. - Vivere e amare.
  • Un amour, une vie. - Un solo amore, una sola vita, ecc.

Nei laboratori di gioielleria che includono servizi di incisione, le iscrizioni in diverse lingue possono essere offerte sotto forma di interi cataloghi. La cosa principale è scegliere una variante che piaccia a entrambi.

Come scegliere l'acconciatura da sposa perfetta per la madre della sposa? Leggi il nostro articolo. Non sei sicuro di cosa regalare allo sposo per il suo matrimonio? Ecco alcune delle idee più popolari e originali.

Imparare le tradizioni del rito popolare e scoprire come abbinare correttamente la sposa? Ecco uno script di matchmaking dalla parte dello sposo.

Sull'amicizia in latino

L'amicizia è un valore spirituale universale, conosciuto fin dai tempi antichi. I concetti di amicizia e di amico hanno valori spirituali non solo universali, ma anche nazionali. Questo si riflette nelle peculiarità di un frammento del quadro linguistico del mondo, che è rappresentato, in particolare, nei proverbi. L'espressione di verità durature è una caratteristica distintiva dei proverbi e dei detti. Molti di essi hanno avuto origine nell'antichità e hanno resistito alla prova dei secoli, conservando la saggezza popolare che riflette gli aspetti più diversi dell'esistenza.

hominibus plenum, amicis vacuum - le persone sono abbondanti, gli amici mancano.

vulgare nomen amici, sed rara est fides - il nome 'amico' suona quotidiano, ma l'amicizia è rara.

AMICITIAM NATURA IPSA PEPERIT. L'amicizia è creata dalla natura stessa. FAMILIARITORE. Amichevolmente, in modo semplice. INTER PARES AMICITIA. Amicizia tra pari. SINE AMICITIA VITA NULLA EST. Senza amicizia non c'è vita.

L'AMICIZIA È SEMPRE UTILE, MA L'AMORE PUÒ ANCHE ESSERE DANNOSO. Amicitia semper prodest, amor et nocet.

AMICIZIA TRA PARI. Inter pares amicitia.

AMICHEVOLE, FACILE. Familiariter. amicus certus in re incerta cognoscitur (un amico fedele è conosciuto nei guai), amicos res secundae parant adversae probant (gli amici creano felicità, la sfortuna è vissuta)

is amicus est, qui in re dubia re adjuvat (un amico che aiuta nei guai)

In angustiis amici apparent, ubi res semel inclinata est, amici de media (recedunt se) (vale una scossa, e gli amici sono andati

si res firma est, itidem firmi amici sunt, se res labat, itidem amici conlabascunt, felicitas multo habet amicos (la felicità ha molti amici)

novos amicos dum paras, veteres cole - fare nuovi amici e non dimenticare i vecchi.

inter pares amicitia - amicizia tra pari, amicitia nnisi in bonis esse non potest - l'amicizia può essere solo tra persone buone

omnino amicitiae corroborates jam confirmatisque ingeniis et aetatibus judicandae sunt (Cicerone) - amicizia in generale

si può parlare solo in relazione a persone di età matura (Cicerone),

Sibi bene facit, qui bene facit amico - chi fa bene a se stesso, fa bene all'amico

melius dictum, quam amicum perdere - meglio perdere una parola che un amico

quanti quisque amicos facit, tanti fit ab amicis - chi apprezza gli amici lo apprezza.

qui omnibus diffidit, is nunquam amicos comparat - chi non si fida di nessuno non avrà mai amici.

facile ex amico inimicum facies, cum promissa non reddas - un amico diventa un nemico quando non si mantiene la promessa

Letteratura: Dizionario enciclopedico di parole ed espressioni alate / comp. V.V. Serov. Mosca: Lokid Press, 2005. 852 с.

Obzhogin A.A. Denaro, ricchezza e lavoro in parole latine alate, proverbi e detti russi (Materiali per il corso di latino per studenti di economia) // Economia. Storia. Moralità: materiale della scuola invernale. Mosca: Helios ARV, 2000. С. 142-155.

Y.M. ARTEMYEV, O.A. ZAULINA, A.A. OBZHOGIN 'AMICO' E 'AMICIZIA' NEI PROVERBI RUSSI, LATINI E FRANCESI.

Parte 2. Amicitia inter pocŭla contracta plerumque vitrea est. [amicitia ènter pocŭla contracta plerumque vitrea est] L'amicizia, conclusa dietro il vetro, è fragile come il vetro.

Amicitia nisi inter bonos esse non potest. [L'amicizia può essere solo tra persone buone.

Amicitia semper prodest, amor et nocet. [amicitia semper prodest, amor et nocet] L'amicizia è sempre benefica, ma l'amore può anche essere dannoso.

Amicitiam natūra ipsa pepĕrit. [L'amicizia è creata dalla natura stessa.

Amīcos res secundae parant, adversae probant. [amīcos res secundae parant, adversae probant] La felicità dà amici, l'infelicità li mette alla prova.

Amīcum laedĕre ne joco quidem licet. [amīcum laedere ne joco quidem licet] Non bisogna offendere un amico nemmeno con uno scherzo.

Amīcum perdĕre est damnōrum maxĭmum. [Amīcum perd́re est damnōrum maxĭmum] La perdita di un amico è la perdita più grande.

Amĭcus certus in re incerta cernĭtur. [amicus certus in re incerta cernitur] Un vero amico è un amico nel bisogno.

Amĭcus cognoscĭtur amōre, più, ore, re. [amīcus cognoscitur amōre, morē, ore, re] Un amico si conosce dall'amore, dal carattere, dal volto, dalle azioni.

Amīcus humāni genĕris. [Amīcus humāni genēnaris] Amico della razza umana.

Amīcus Plato, sed magis amīca verĭtas. [Platone è mio amico, ma la verità è un amico più grande (Aristotele).

Amīcus stultōrum simĭlis efficiētur. [L'amico degli stolti diventerà come loro.

Amicitia nisi inter bonos esse non potest. [Amicitia nisi nisi inter inter bonos esse non potest] L'amicizia può essere solo tra persone buone.

Amicitiam natūra ipsa pepĕrit. [L'amicizia è creata dalla natura stessa.

Suggerimenti per l'incisione

Ci sono molti trucchi che dovresti conoscere quando incidi la tua iscrizione:

    Anelli d'argento con iscrizioni in inglese

  • La frase deve essere breve, altrimenti non va bene.La frase deve essere breve o non entrerà sulla superficie interna dell'anello dove sono incise le parole più preziose. Se un maestro può fare un'incisione lunga, sarà molto difficile da leggere. Pertanto, il numero di caratteri della frase, spazi inclusi, dovrebbe essere approssimativamente uguale alla dimensione dell'anello: dimensione 19, circa 19 caratteri, ecc.
  • Se si preferisce ancora una frase lunga, il gioiello dovrebbe essere abbastanza largo per essere iscritto in 2 righe.
  • Per abbreviare una versione lunga ma voluminosa dell'iscrizione Puoi ridurre la lunghezza dell'iscrizione traducendo la frase in inglese o in latino. Tali incisioni assumono un aspetto misterioso ed enigmatico.
  • Per quanto riguarda la scrittura, optate per le versioni classiche perché la calligrafia, anche se bella, è più difficile da leggere e può essere difficile da leggere.
  • Prima di consegnare gli anelli all'artigiano è importante assicurarsi di aver scelto la misura giusta. È praticamente impossibile aumentare o diminuire le dimensioni senza danneggiare l'incisione.

Latino (latino)

Contenuto:

  • Lezione n. 2
  • Pagina 2
  • Pagina 3

1. Proclone:

terra pulchra

Nom. terra pulchra terrae pulchrae Gen. terrae pulchrae terrarum pulchrarum Dat. terra pulchra terris pulchris Acc. terram pulchram terras pulchras Abl. terra pulchra terris pulchris Voc. terra pulchra terrae pulchrae

epistola mea

Nom. epistola mea epistolae meae Gen. epistolae meae epistolarum mearum Dat. epistolae meae epistolis meis Acc. epistolam meam epistolas meas Abl. epistola mea epistolis meis Voc. epistola mea epistolae meae

la nostra victoria magna

Nom. nostra victoriae magna nostrae victoriae magnae Gen. nostrae victoriae magnae nostrarum victoriarum magnarum Dat. nostrae victoriae magnae nostris victoriis magnis Acc. nostram victoriam magnam nostras victorias magnas Abl. nostra victoriae magna nostris victoriis magnis Voc. nostra victoria magna nostrae victoriae magnae

2 Determinare la coniugazione, la persona e il numero dei verbi e tradurre:

amas, ami I, Praesens indicativi activi persona secunda singularis video, vedo II, Praesens indicativi activi persona prima singularis estis, mangi I, Praesens indicativi activi persona secunda pluralis docent, insegnano II, Praesens indicativi activi persona tertia pluralis amatis, tu ami io, Praesens indicativi activi persona secunda pluralis sperant, loro sperano io, Praesens indicativi activi persona tertia pluralis erubescis, tu arrossisci III, Praesens indicativi activi persona secunda singularis discitis, tu impari III, Praesens indicativi activi persona secunda pluralis volant, volano I, Praesens indicativi activi persona tertia pluralis colo, io coltivo III, Praesens indicativi activi persona prima singularis venimus, noi (ora) veniamo II, Praesens indicativi activi persona prima pluralis colitis, voi coltivate III, Praesens indicativi activi persona secunda pluralis peramus, ? ???? I, Praesens indicativi activi persona prima pluralis supero, supero (supero) I, Praesens indicativi activi persona prima singularis es, tu sei I, Praesens indicativi activi persona secunda singularis alitis, tu nutri III, Praesens indicativi activi persona secunda pluralis ornamus, noi decoriamo I, Praesens indicativi activi persona prima pluralis superas, tu superi I. Praesens indicativi activi persona secunda singularis abbondanti, abbondano I, Praesens indicativi activi persona tertia pluralis studes. si studia II, Praesens indicativi activi persona secunda singularis

3 Definisci le forme di caso e metti il plurale:

in terra nostra, in terris nostris (Abl.) bestia fera, ?? vides silvam magnam, vides silvas magnas (Acc.) insulae nostrae, insularum nostrarum aut insulis nostris (Gen. aut Dat.)

Natura

Per le donne

Per gli uomini