Kalligrafia: 10 kuuluisinta islamilaista kirjoitusta

Mitä kirjoittaminen tarkoittaa muslimeille, mitä se on ja kuuluisimmat käsikirjoituskaavat.

Ilja Zaitsev

Koraani, profeetta Muhammedin kautta ihmiskunnalle lähetetty jumalallinen ilmestys, on myös ensimmäinen arabian kielinen kirja, joka on kirjoitettu koodeksin muotoon. Codex - Varhainen kirjan muoto - papyrus- tai pergamenttiarkkeja (ja myöhemmin paperia), jotka on sidottu yhteen ja suljettu kahden kirjan kannen väliin. Uskotaan, että ensimmäiset Muhammedille lähetetyt jumalalliset sanat olivat sura 96:n ensimmäisten ajatusten sanat. Ayat - Koraanin rakenteen pienin yksikkö, jae. Sura luku Koraanissa. Herrasi nimessä, joka on luonut, luonut ihmisen rihmastosta. Lue, että Herrasi on anteliain, joka on opettanut kalamin, opettanut ihmiselle sen, mitä hän ei tiennyt" (Koraani, 96:1-5).

Näin ollen kirjoittaminen ja kalamin taito (kalam on kaislikko, tärkein kirjoitusväline islamilaisessa maailmassa) rinnastetaan itse asiassa ihmisen luomiseen, ainakin siihen verrattuna. Muslimit uskovat, että kirjoitus on Jumalan sanan näkyvä ruumiillistuma, pyhä taide, jonka synty on jumalallisen väliintulon ansiota.

Arabialainen käsiala on peräisin nabatealaisista aakkosista, jotka puolestaan polveutuvat aramean kielestä. Arabit lisäsivät nabataijin kirjainten lukumäärää 22:sta 28:aan, koska heidän puheessaan oli enemmän konsonantteja. Kullakin 28 kirjaimella oli kolme kirjoitusvaihtoehtoa sanassa: alussa, keskellä ja lopussa - sekä yksi yksittäinen vaihtoehto (aakkosissa). Vakaiden kirjainyhdistelmien (ligatuurien) ja diakriittisten merkkien (ylemmän ja alemman asteikon pisteiden) esiintyminen johti siihen, että 28 aakkosmerkkiä antoi 100 grafeemiaa kirjoituksessa. Nabatealaisten aakkosten pohjalta syntyneissä persialaisissa aakkosissa oli 32 grafeemiaa. Tämä grafiikan rikkaus oli yksi syy kalligrafian kukoistukseen. Turkkilaiset osallistuivat myös arabialaisten aakkosten kehittämiseen hyödyntämällä persialaisten saavutuksia.

Tarve tallentaa Koraani sen laajaa levittämistä varten johti siihen, että arabialainen kirjoitusasu oli ilmeisesti 8. vuosisadan puoliväliin mennessä saanut vakaan muodon ja meille nykyään tuttuja piirteitä.

Jo Umayyadien kaudella Umayyadit - arabikalifien dynastia, joka perustettiin vuonna 661 ja joka hallitsi kahdeksannen vuosisadan puoliväliin asti. Ensimmäistä kutsutaan kufiksi tai kufiksi (nykyisessä Irakissa sijaitsevasta Kufan kaupungista, johon perimätieto yhdistää sen alkuperän), joka oli Koraanin ensimmäinen kopio (mufi). Ensimmäinen sai nimen kufi tai kufic (nykyisessä Irakissa sijaitsevan Kufan kaupungin mukaan, josta se perinteisesti on peräisin), koska ensimmäiset Koraanin jakeet (muskhaf) kirjoitettiin tällä käsialalla. Myös toisesta käsikirjoituksesta syntyi laaja kirjoitusasujen kirjo.

Myöhemmin kufilainen kirjoitus kehittyi edelleen, mutta sitä käytettiin pääasiassa arkkitehtonisissa koristeissa, monumentaalisissa koraanikääröissä tai valtion sineteissä. Kufin käsikirjoitusversioista on olemassa "arabialainen" ('arabi), "itämainen" (mashriki) ja "länsimainen" (maghribi), ja epigrafisista versioista (joita käytetään epitafiineissa ja arkkitehtonisissa koristeissa) on olemassa "solmittu" (mu'aqqqad), "lehtien peittämä" (mu'varraq), "puiden reunustama" (mushajjar), "toisiinsa kietoutunut" (mushabbak) ja tunnetuin niin sanottu "kukkiva" (muzakhhir).

"Sininen Koraani. Oletettavasti Kairouanista. Tunis, yhdeksännen vuosisadan jälkipuoliskolta kymmenennen vuosisadan puoliväliin. Näyte abbasidien kufista. Pergamentti maalataan siniseksi, ja siinä käytetään kultamustetta. Perinteen mukaan abbasidien kalifi Abd al-Ma'mun tilasi Sinisen Koraanin isänsä Harun ar-Rashidin hautakammioon Mashhadissa Iranissa. Tuntemattomista syistä se ei koskaan päässyt Pohjois-Afrikasta Iraniin. Metropolitan Museum of Art -museo
Ajan myötä koraanin kalligrafisista sitaateista tuli itsenäisiä sävellyksiä, joissa yhdistyvät esteettinen kauneus ja jumalallinen viisaus. Yksittäisiä Koraanin ajatuksia tai surauksia kirjoitettiin arkkitehtonisten rakenteiden sisä- ja ulkopuolelle, moskeijoiden seiniin, kirjoihin ja amuletteihin, hautakiviin, aseisiin ja astioihin, ja niistä tuli rukouksia, jotka suojelivat uskovia ja muistuttivat heitä Jumalan suuruudesta. Seuraavassa on kymmenen yleisintä tällaista merkintää.

"Allahin, armollisen ja armollisen, nimessä".

1 / 3

Basmala. Nykyajan kalligrafi Mehmed Özçay. Turkki, 1999Fundación Cultural Oriente

2 / 3

Basmala linnun muodossa. Persialainen kalligrafiaFundación Cultural Oriente.

3 / 3

Basmala. Nykyajan kalligrafi Mehmed Özçay. TurkkiFundación Cultural Oriente

Islamilaisen kulttuurin suosituimmaksi kaavaksi on tullut basmala, lause "Bismillahi r-rahmani r rahim" ("Allahin, armollisen, myötätuntoisen"), joka avaa Koraanin ja aloittaa suurimman osan sen suraista. Muslimi aloittaa jokaisen hyvän teon lausumalla tämän kaavan; kaikki muslimien kirjat, rukoukset ja viralliset puheet alkavat sillä.

"Uskon, ettei ole muuta jumaluutta kuin Jumala, ja Muhammed on hänen profeettansa.

1 / 2

Minä uskon: ei ole muuta jumaluutta kuin Jumala, ja Muhammed on hänen profeettansa. Moderni kalligrafia

2 / 2

Saudi-Arabian lippuWikimedia Commons

Toinen yleinen islamilaisten kalligrafien käyttämä kaava on shahada eli monoteistinen kaava. Tunnetuin esimerkki sen käytöstä on Saudi-Arabian kuningaskunnan lippu.

"Vain puhdistetut koskettavat sitä."


Koraanin sidoksen selkämyksessä on merkintä. Palestiina, 1600-lukuIvanovon valtiollinen historian ja aluetutkimuksen museo. D. G. Burylin
Joistakin Koraanin surauksista on tullut tietynlaisten esineiden tai käsitöiden suosikkeja. Erityisesti on perinne, jonka mukaan Koraanin sidoksiin sijoitetaan Sura 56 ("Putoaminen") ajatus 79 "Vain puhdistetut koskettavat sitä" (نا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُون ), joka muistuttaa rituaalisen puhtauden noudattamisesta ennen rukoilemista ja Pyhän kirjan lausumista.

Arabian tatuoinnit ja julkkikset

Näyttelijät Selena Gomez ja Angelina Jolie ovat myös arabiankielisten tatuointien faneja. Selena Gomezilla on muistutusmerkintä - "Rakasta itseäsi". Rakasta itseäsi riippumatta siitä, mitä muut sanovat sinusta!

Ja sana "määritelmä" on saanut paikkansa Angelina Jolien oikeassa käsivarressa, johon hän on laittanut abstraktin piirroksen, jonka hän teki avioliittonsa aikana entisen puolisonsa Billy Bob Thorntonin kanssa.

Tärkeintä on, ettet kiirehdi valintaa. On parempi käyttää ylimääräinen kuukausi tatuoinnin määrittelyyn ja valintaan kuin katua hätiköityä valintaa koko loppuelämänsä ajan. Kun olet valinnut tatuoinnin, pidä ihostasi hyvää huolta 10-15 päivää tatuoinnin ottamisen jälkeen ja varaa aika korjaukseen. Silloin tatuointisi näyttää uudenveroiselta pitkään.

Lähde

"Todellakin, olemme antaneet sinulle selvän voiton."


Cascara-miekka. Sudan, XIX vuosisata.© Ilya Zaytsev
Sura 48:n "Fatah" ("Voitto") ensimmäinen ayat - "Totisesti, Me olemme antaneet sinulle selvän voiton" (إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا) - asetettiin usein asevarustelumestareiden teriin. Nämä sanat lähetettiin profeetalle hyvin erityisessä tilaisuudessa, kun muslimien ja pakanoiden välillä tehtiin rauhansopimus vuonna 628 Hudaybiessä Mekan lähellä, jolloin molemmat osapuolet sopivat, etteivät taistele toisiaan vastaan kymmeneen vuoteen, ja profeetta siirsi pyhiinvaelluksen seuraavalle vuodelle. Tämä on muslimien historiassa ratkaiseva tapahtuma, kun Muhammed yritti maaliskuussa 628 tehdä pyhiinvaelluksen Kaabaan, joka oli ensin arabiväestön ja sitten islamin pääpyhäkkö. Ensimmäisellä yrityksellä profeetta ja hänen yhteisönsä estettiin pääsemästä Mekkaan, mutta tehtiin aselepo ja sovittiin, että muslimit voisivat tulla Mekkaan vuotta myöhemmin. Aseisiin kiinnitettynä nämä sanat symboloivat islamin voittoa.

Kirjoitukset tatuoinneissa

Tiesitkö, että tatuointitaito on yli 60 000 vuotta vanha? Ihmiset alkoivat koristella itseään hienoilla kuvioilla, kuvilla ja kaiverruksilla jo paleoliittisella kaudella. Vartalomaalaustaide oli erityisen suosittua nykyisessä Japanissa, Kiinassa, Australiassa ja Oseaniassa.

Keskiajan Euroopassa päinvastoin - kaikkia, jotka käyttivät piirroksia kehossaan, pidettiin paholaisen jälkeläisinä. Meidän aikanamme tatuoinnilla alkoi olla erikoisen koristeen rooli, voimme sanoa, että tämä taide alkoi suorittaa koristeellista tehtävää. Erityisen suosittuja olivat naisten ja miesten tatuoinnit.

Niistä puhumme artikkelissamme.

Idän perinteet

Tatuointitaide on yleisintä muinaisen idän maissa. Esimerkiksi Japanissa oli tullut suosittua koristella kehoa erilaisilla kuvilla noin X vuosisadalla jKr., ja tämä muoti tuli nousevan auringon maahan Thaimaan ja Kiinan naapurimaista.

Tuohon aikaan uskottiin, että mitä enemmän naisen vartalossa on kuvioita, sitä vahvempi ja sitkeämpi hän on, mikä tarkoittaa, että hänestä tulee hyvä vaimo ja äiti. Myöhemmin tatuoinnista tuli rikkauden ja vallan symboli. Mitä hienompia ja ylellisempiä piirroksia aatelismiehen vartaloon oli piirretty, sitä korkeammalla hän oli yhteiskunnassa.

Myös samurait ja geishat koristivat itsensä erilaisilla kuvilla. Muuten, uskotaan, että Japani on volumetrisen tatuoinnin synnyinmaa.

Afrikka tatuointikulttuurin keskuksena

Meidän aikanamme tuli suosittua täyttää itselleen erilaisia piirustuksia kauneuden vuoksi, ja ennen vanhaan kaikki symbolit, jotka tatuoitiin kehoon, sisälsivät erityisen merkityksen.

Afrikassa, jossa oli kuumaa ympäri vuoden eikä vaatteita tarvinnut käyttää, jokainen itseään kunnioittava paikallinen asukas oli tatuointien peitossa. Usein oli mahdollista kertoa, mihin heimoon henkilö kuului ja mikä oli hänen asemansa yhteiskunnassa.

Ja jos eurooppalaiset saivat tällaista tietoa vaatteista, afrikkalaiset aboriginaalit pystyivät arvioimaan ihmistä vain niiden piirrosten perusteella, joilla hän peitti itsensä elämänsä aikana.

Ja jos nykyään Euroopassa ja erityisesti IVY-maissa, joissa kristilliset perinteet antoivat tatuointikulttuurille lähes "demonisen" merkityksen, tatuoituja ihmisiä tarkastellaan viistosti, Afrikassa heitä päinvastoin kunnioitetaan ja kunnioitetaan.

Pohjois-Amerikan intiaanien perintö

Muinaiset intiaanit antoivat tatuoinneille suunnilleen saman merkityksen kuin afrikkalaiset.

Esimerkiksi henkilön kehossa olevan mallin perusteella voitiin määrittää, kuinka monta voittoa hänellä oli vihollisesta, mikä asema hänellä oli yhteiskunnassa, kuinka hyvä soturi hän oli jne.

Tatuointi Euroopassa

Esikristillisessä Euroopassa tatuoinnit eivät myöskään olleet epätavallisia - ne peittivät viikinkien, brittiläisten kelttien ja monien muiden kansojen edustajien kehot. Kristinuskon tulon myötä piirrosten merkitys kuitenkin vääristyi, eikä niiden pelkkä läsnäolo ollut hyväksi ihmiselle.

Häikäilemättömät espanjalaiset valloittajat rankaisivat maalattuja intiaaneja raa'asti, sillä he pitivät heitä jumalattomina ja "saatanallisina kakaroina". Ketä tahansa, joka piirsi tatuointeja kehoonsa, pidettiin "jumalattomana" ja pakanana. Myöhemmin tatuointikulttuuri levisi merimiesten, työläisten ja sotilaiden joukkoon.

Koristelemalla itseään erilaisilla piirroksilla eurooppalaiset halusivat suojella itseään vahingolta, houkutella elementtien (merimiesten) hyväntahtoisuutta ja kutsua onnea.

Merkinnät erillisenä tatuoinnin taidetyyppinä

Kuten tiedetään, nykyään tatuoidut kuvat eivät enää sisällä niin syvällisiä merkityksiä kuin antiikin kansoille. Lisäksi jotkut ihmiset eivät anna niille mitään merkitystä. Nyt tatuoinnista tuli enemmänkin yksilöllisen tyylin koristeellinen ominaisuus.

Pojat ja tytöt koristavat itseään body artilla tehdäkseen itsestään houkuttelevamman ja seksikkäämmän, ja jotkut käyttävät sitä saadakseen huomiota itseensä.

Jos kuitenkin haluat antaa tatuoinnillesi erityisen merkityksen (motivoida itseäsi saavuttamaan erityinen tavoite, antaa itsellesi voimaa, muistaa elämäsi tärkeän tapahtuman), kannattaa turvautua kirjoituksiin.

Miltä tatuointi näyttää? Usein se on julkkiksen aforismi (siivekäs ilmaisu) tai kansanviisaus tietyllä tyylillä. Kirjaimia voi olla monenlaisia. Esimerkiksi:

Venäjän kieltä käytetään harvoin tatuointeihin. Useimmiten se on:

Katsotaanpa tarkemmin naisten ja miesten tatuointimerkintöjä.

Miesten ja naisten kirjoitusten merkitys

Fontin valitseminen

Ei ole mitään suoraviivaista tapaa sanoa, mikä kirjasintyyppi tatuoinnissasi on oikea sinulle. Tällaisista yksityiskohdista sinun on keskusteltava erikseen käsityöläisesi kanssa. Esittelemme lyhyesti fontit, jotka tekevät kirjaimistasi ainutlaatuisia:

Suositut kirjaimet

Ei ihme, että latina ja englanti ovat suosituimpia, sillä monet, jotka eivät edes osaa näitä kieliä, ymmärtävät näiden iskulauseiden merkityksen.

Rinnassa

Kädessä.

Ranteessa

Solisluuhun

Jalassa

Takapuolella

Top 10 miniatyyrikirjoitusta

Top 10 latinankielistä kirjoitusta

Arabiaksi

Italian

Espanjaksi

Saksan kielellä

Englanniksi

"Ja antoi heille puhdasta juomaa".


Suihkulähde Bakhchisarayn kaanin palatsissa. 1764© Ilya Zaytsev
Mestarit sijoittivat usein kylpylöiden, suihkulähteiden ja lähteiden rakennuksiin veteen liittyviä lauseita, joka mainitaan Koraanissa lähes aina paratiisikuvissa. Esimerkiksi, sura 76, ayat 21: "Ja hän antoi heille [paratiisin nuorille miehille] puhdasta juomaa" (وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا); tai sura 76, ayat 18: "[Vanhurskaat juovat vettä] lähteestä nimeltä Selsebil" (عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا) - tarkoittaen, että he juovat sitä paratiisissa. Nämä viivat on sijoitettu useisiin Bakhchisarain palatsin suihkulähteisiin, kuten kuuluisaan kyynelten suihkulähteeseen.

Luokka

Tatuoinnit Arabian kirjoitukset käännös ansaitsevat erityishuomiota taidossa, jossa kuviot sijoitetaan kehoon. Niillä on varsin mielenkiintoinen historia. Tämä on tärkeää, jos haluat näyttää tatuoinnillasi yhteyden itämaiseen kulttuuriin tai periytyvän sen perinteistä.

Sinun on kuitenkin oltava tietoinen yhdestä asiasta. Asia on niin, että arabimaat harjoittavat perinteisesti islamia. Tatuointien suhteen kaikki on hyvin tiukkaa - uskonto kieltää ne. Silti väliaikaisista tatuoinneista on kehittynyt joitakin perinteitä, jotka voimme siirtää nykyään pysyviin vartalokirjoituksiin.

Jos olet päättänyt hankkia arabian tatuointi käännösJos olet päättänyt ottaa pysyvän tatuoinnin arabian käännöksillä, on tärkeää varmistaa, että sillä on tiettyjä ominaisuuksia:

  1. Aluksi etsi tatuoija, joka edustaa ihmiskunnan kaunista puoliskoa. Loppujen lopuksi väliaikaisten tatuointien taiteessa esiintyjän on oltava nainen.
  2. Pyydä mestaria tekemään haluamasi tatuointi. Tatuointi arabian merkinnät käännös Sininen väri.
  3. Valitsemallasi kaiverruksella on mieluiten maaginen, suojaava ja profeetallinen luonne. Tämä johtuu siitä, että köyhät, keskiluokka tai yläluokka eivät hyväksy perinteisiä koristetatuointeja.
  4. Sulje pois halu käyttää elävän henkilön tai muun olennon kuvaa allekirjoituksella.

Mutta jos et ole kovinkaan innostunut uskonnosta ja arabialaisista perinteistä ja pidät yksinkertaisesti käsikirjoituksen tyylistä, voit säästää itsesi vaivalta. Loppujen lopuksi, sinun Arabia tatuoinnit käännös Sitä ei näe vain miehesi, joten haluat varmistaa, että se on esteettisesti miellyttävä. Varsinkin kun muistat, että meille siniset ja vihreät tatuoinnit ovat useimmiten vankilan tai armeijan värejä. Mustana merkintä näyttää lumoavammalta naisen vartalossa ja näyttävämmältä miehen vartalossa.

Sinun on myös otettava huomioon, että Arabian ligature tatuointi käännös on hyvin vaikea toteuttaa. Useimmat tatuointitaiteilijat eivät tunne kieltä ja voivat siksi tehdä valtavan virheen. Tämä ei ole hyväksyttävää missään tatuointikirjaimissa.

Kun valitset luonnosta, muista, että arabiaa kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Varmista, että valitsemasi sana tai lause kirjoitetaan oikein. Vielä parempi on ottaa yhteyttä äidinkieliseen puhujaan ja pyytää häntä kääntämään haluamasi tekstin ja kirjoittamaan sen oikein.

Sosiaalisten verkostojen ja erilaisten internetfoorumien ansiosta sellainen on nykyään helppo löytää. Tatuointitaiteilija voi tietysti lisätä kirjoitukseen kukka- tai geometrisen kuvion. Tärkeintä on, että tämä ei muuta tatuoinnin merkitystä.

Esteettisesti yhdistetyt kirjaimet antavat tatuoinnille hyvin erityisen viehätyksen. Mutta merkitys on tärkeä. Suosittuja malleja ovat mm:

  • جريء ("hän ei tunne pelkoa");
  • حب ("rakkaus");
  • اجعل الله اولويتك ("Herra on kaiken yläpuolella");
  • جمال ("kauneus");
  • قلبي على قلبك ("elämä on kaunista");
  • سعادة ("onnellisuus");
  • إبقَ قوياٌ ("ole vahva");
  • شجاعة ("rohkeus").

"Sielu ei tiedä, missä maassa se kuolee. Totisesti Allah on kaikkitietävä, kaikkitietävä."


Hautakivi. 1500-luvun loppu.© Ilya Zaytsev
Hautajaisteemoille Koraani antoi myös epätavallisen paljon. Hautakiviin muslimit kaikkialla maailmassa sijoitettu varoitukseksi ja muistutukseksi väistämättömästä lopusta lihan, kuten nämä ayat: "Allah, Ylistävä ja Korkein on sanonut: "Sielu ei tiedä, missä maassa se kuolee. Totisesti, Allah on kaikkitietävä, kaikkitietävä." (Koraani 31:34, loppu). Tai: "Allah, Siunattu ja Korkein, on sanonut: 'Jokainen sielu saa maistaa kuolemaa'"." (Sura 29, ajatus 57). Näemme usein näitä ayatteja Volgan Bulgarian, Kultaisen ordenin ja tataarien kaanikuntien muslimien keskiaikaisissa hautakirjoituksissa.

"Hänen valtaistuimensa kattaa taivaan ja maan, eikä hän paina vartijaansa niiden päälle."


Parafraasi valtaistuimelta Ayat. Paperin kynsien leimaustekniikkaFundación Cultural Oriente
Yksi suosituimmista kalligrafisista ayateista on niin sanottu valtaistuin-aata: sura 2 "Al-Baqara" (Lehmä), ayat 255 "Al-Qursi". Sitä kutsutaan valtaistuimeksi, koska se viittaa Allahin valtaistuimeen: "Allah - ei ole muuta jumaluutta kuin Hän, elävä, olemassaoleva; Häntä ei hallitse horros eikä uni; Hän omistaa sen, mikä on taivaassa ja maassa. Kuka voi esirukoilla Hänen edessään muutoin kuin Hänen luvallaan? Hän tietää, mitä on ennen heitä ja mitä on heidän jälkeensä, eivätkä he ymmärrä mitään hänen tiedostaan, paitsi sen, mitä hän tahtoo. Hänen valtaistuimensa kattaa taivaat ja maan, eikä Hän laske vartijaansa niiden ylle; totisesti Hän on Korkein, Suuri.

زندگى من|My Life (Elämäni)

1. On yksi maailma, jossa sieluni tuntee olonsa kotoisaksi... Se on ajattelevien silmiesi maailma.
Hunak 'alam haisu tash'ur ruhi nafsaha kaannaha fi baitiha... Wa haza l-'alam hua 'alam 'uyunak al-mutaammila fi-t-tafkir.

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّا فِي بَيْتِهَا. وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير.

2. Kohdista kasvosi aurinkoon, niin se suutelee sinua. Varovasti ja hellästi. Kuten minä.

ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ ضِعْ ضِعْ ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ طْف كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا

Di'a uajhak taht ashi'ati sh- shams fa tuqabbiluk bi kulli lutf. kama uqabbiluk ana.

3.Rakastan sinua silloin, kun sokea maalari piirtää putoavan ruusun terälehden äänen olemattoman linnan kristallilattialle.

سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الرَّسَّامُ الأَعْمَي صَوْتَ وَرَقَةِ الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْضٍ بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الْوَاقِعْ

Saakla' ani-l-hubb lak ba'ad ma yarsamu-r-r-rassamu-l-a'ma sauta

uarakati l-uarda al-maskuta 'ala ardin balluri li l-qasr al-gayr maujud fi-l-u'aqi'

4. Jumala loi kaksi maailman kauneinta olentoa. Se on Maa ja SINÄ. Sinä olet kauneus.

لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَنْ

5. Pyysin Jumalalta vettä, ja hän antoi minulle meren. Pyysin Jumalalta ruohoa, ja hän antoi minulle pellon. Pyysin Jumalalta enkeliä, ja hän antoi minulle sinut.

لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ.

Lakad talabtu mina-l-halik ma'an fa uahabani bahran. Ua talabtu mina-l-halik 'ushban fa uahabani haqlan. Oua talabtu mina-l-halik malakan fa uahabani anta.

6. Haluan tarjota teille matkan: suunta on tähdet, kuljettaja on rakkaus,

kuljetus - sydän, matkustajat - sinä ja minä, liput peruuttamattomia. Miten niin?

أُرِيدْ أَنْ أَقْتَرِحْ لَكْ الْقِيَامْ بِرِحْلَة: الإِتِّجَاهْ نَحْوَ النُّجُومْ وَ السَّائِقْ هُوَ الْحُبّ وَ وَ وَسِيلَة النَّقْل هِيَ

الْقَلْب وَ الرُّكَّابْ أَنْتَ وَ أَنَا وَ التَّذَاكِرْ دُونَ الرُّجُوعْ مَا رََأْيُكْ؟

Urid an actarih lak al-kiyam bi rihla: al-ittijah nahua an-nujum, wa-sa'iq hua al-hubb, wa uasilat an-nakl hiya al-kalb, wa-r-rukkab anta wa ana, wa-t-tazakir dun ar-ruju'. Ma rayuq?

7. Eurooppa nukkuu, Australia nukahtaa. Amerikassa on ilta, ja maailman kauneimmat silmät lukevat kirjettäni.

Urubba tanam wa Ustraliya tastagrik fi-nnaum wa tumsa ad-dunya fi Amrika. Ua ajmalu l-'uyun phi l-'alam tara risalati

أُرُوباَّ تَنَامْ وَ أُسْترَالِيَا تَسْتَغْرِقْ فِي النَّوْم وَ تُمْسَي الدُّنْيَا فِي أَمْرِيكاَ. وَ أَجْمَلُ الْع.

8. Haluaisin syntyä kyynel silmissäsi, elää kasvoillasi ja kuolla huulillasi.

Audd an atawallad bi thinkiy'a fi 'uyunak liqai a'ish 'ala uajhak wa amut 'ala shifahak

أَوُدّ أَنْ أَتَوَلَّدْ بِدُمَيْعَة فِي عُيُونَكْ لِكَيْ أَعِيشْ عَليَ وَجْهَكْ وَ أَمُوتْ عَليَ شِفَاهَك

9. Joka yö ajatukset sinusta putoavat rykelminä kuin tähdenlento ja palavat pimeyteen jättäen jälkeensä vain surun ja murheen palavan jäljen.

Ufakkir fiq kulla laila wa taskut afqari ka shuhub wa hiya taskut bi 'anakid wa takhtarik fi zalam of tabka asaran mulawahan mina l-huzn wa l-gussa

أُفَكِّرْ فِيكْ كُلَّ لَيْلَة وَ تَسْقُطْ أَفْكَارِي كَالشُّهُبْ وَ تَسْقُطْ بِعَنَاقِيدْ وَ تَحْتَرِقْ فِي الظَّلاَمْ إِذْ تَبْقَي أَثَراً مُلَوَّحاً مُلَوَّحاً مِنَ الْحُزْن وَ الْغُصَّة.

10. Toivon, että kaikki maailman kellot pysähtyisivät ja maailma olisi vain meitä kahta varten.

Urid an tatawakkaf jami'u-sa'at fi l-'alam wa yabka al-'alam lana al-isnain

أُرِيدْ أَنْ تَتَوَقَّفْ جَمِيعُ السَّاعَاتْ فِي الْعَالَمْ وَ يَْقَي الْعَالَمْ لَناَ الإثْنَي

يا ملكي! إن صوتك الحنونيفتنني أكثر فأكثر! يا نور روحي! إن مدهشة عيونك تدمّرني و تعجبني و تجنّني. ولا أستطيع ان أفكّر بهذه الصورة إلا عنك فقط. يا قطيتي، يسحرني قلبك الحنون إذ يساعدني ان أعيش في هذه الدنيا. إن رسائلك الحنة تدفئ قلبي المسكين. فليعش حبنا أبد الابدين!

Enkelini, lempeä äänesi vetää minua puoleensa yhä enemmän! Sieluni valo! Silmiesi ihmeellisyys hämmästyttää, ilahduttaa ja tekee minut hulluksi. Ja niinpä voin ajatella vain sinua. Kissani, sinun hellä sydämesi lumoaa minut ja auttaa minua selviytymään tässä hektisessä maailmassa. Lempeät kirjeenne lämmittävät sydänparkaani. Eläköön rakkautemme ikuisesti!

kuten se kuulostaa arabiaksi:

Ya ma'liqi! Inna sautak al-khanun yafti'nuni fa aksar! Ya nuru rúḥi! Una mu'dhishat 'uyuunak tudammi'runi wa tu'jibuni wa tu'janni'uni. Ya la asti'an 'ufa'kkir bhi ha'zihi-sura ila 'a'nka fa'kat. Ya kuta`ti, yasri`huni ka`lbak al-khanu`n of yusa`iduni an' a'isha fi ha´zihi-d-du`niyya. Inna risa´latak al-khanu´na ta´dfi ka´lbi-l-miski´n. Fa

liya'ish hu´bbuna abd al-abadân!

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنَّا فِي بَيْتِهَا. وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير.

On yksi maailma, jossa sieluni tuntee olonsa kotoisaksi... Se on ajattelevien silmiesi maailma.

Kuten se kuulostaa arabiaksi:

Hunak 'alam haisu tash'ur ruhi nafsaha kaannaha fi baithiha... Wa haza l-'alam hua 'alam 'uyunak al-mutaammila fi-t-tafkir.

Lähde

"Allah on yksi, Allah, ikuinen, ei syntynyt eikä syntynyt, eikä kukaan ole ollut Hänen vertaisensa!"


Sura 112 modernissa kirjontapiirroksessa
Toinen Koraanin katkelma, sera 112, jolla on useita otsikoita, on jaettu itsenäisenä tekstinä: "Puhdistus [uskosta]", "Ykseys" tai "Ikuinen" (Allahin nimimerkin jälkeen): "Allahin, armollisen, armollisen, nimessä! Sano: "Hän - Allah - on Yksi, Allah, Ikuinen, ei syntynyt eikä syntynyt, eikä ole ollut ketään Hänen vertaistaan!"" Ensimmäinen säilynyt venäläinen käännös Koraanin sura-tekstin katkelmasta, joka on tehty suoraan alkuperäisestä tekstistä ja joka on päivätty täsmällisesti vuodelle 1572, on nimenomaan sura "Puhdistus [uskosta]".

"Sanoi profeetta, rauha hänelle..."


Uskottava hadith "Joka ei kiitä ihmisiä, ei kiitä myöskään Allahia." 2010© kalem-guzeli.org
Koraanin sitaattien lisäksi kalligraafit saivat inspiraationsa haditheista - tarinoista profeetta Muhammedin teoista ja sanoista (itse asiassa Allahin suoraa puhetta, joka on lähetetty profeetan kautta) - jotka ovat säilyneet suullisen perinteen kirjallisina tallenteina. Haditheja on koottu erityisiin kokoelmiin, myös temaattisiin kokoelmiin. Jokainen hadith alkaa sanoilla "Profeetta (rauha hänelle) sanoi...". Sitten tulee itse perimätiedon teksti, kuten "Tämä elämä on tunti, käytä se [Jumalan] palvelemiseen" tai "Joka ei kiitä ihmisiä, ei kiitä myöskään Allahia".

Lainaukset arabiaksi käännöksen kanssa

ش اليوم وإنس الغد *** Elä tänään, unohda huominen.

ليس العار في أن نسقط . و لكن العار أن لا تستطيع النهض *** Ei ole häpeä kaatua. häpeä kaatua eikä pystyä nousemaan ylös.

العَالِمُ بِلَا عَمَلٍ سَحَابٌ بِلَامَطَرٍ *** Oppinut ilman harjoitusta on kuin pilvi ilman sadetta.

ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﺳﻤﺔ ﺧﺎﺻﻪ ﺑﻬﺎ - ﺗﺒﺪﺍ ﺑﺎﻟﺘﺢ *** Arabisilmillä on mielenkiintoinen piirre - alkaa puhua, kun huulet eivät ole vielä liikkuneet.

إِذَا صَاحَتِ الدَّجاجَةُ صِياحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحْ *** Kun kana kukkoilee kuin kukko, se leikataan!

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّاَ فِي بَيْتِهَا... وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير *** On yksi maailma, jossa sieluni tuntee olonsa kotoisaksi... Se on ajattelevien silmiesi maailma...

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقیمتھا إلا عندما تفقدھا *** Ystävyys on kuin terveys: sitä ei tunne ennen kuin menettää sen.

كل إنسانيصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب *** Rakkauden kosketus tekee jokaisesta runoilijan.

لا تَكُنْ قاسِياً فَتُكْسَر... وَلا قاسِياً فَتُكْسَر... وَلا قاسِياً فَتُعْصَر *** Ole kova - murra, ole pehmeä - purista...

سامحني و حبني دائماً *** Anna anteeksi ja rakasta minua aina.

ظَنُّ الْعَاقِلِ خَيْرٌ مِنْ يَقِينِ الْجِاهِلِ *** Älykkään miehen oletus on parempi kuin tietämättömän vakaumus.

إذا ضَرَبْتَ فأَوْجِعَ وَإِذَا زَجَرْتَ فَأسْمِعْ *** Jos lyöt, satutat, jos varoitat, tee itsesi kuuluvaksi.

سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الرَّسَّامُ الأَعْمَي صَوْتَ وَرَقَةِ الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْضٍ بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الْوَاقِعْ *** Silloin poistan ystäväsi, kun sokea maalari piirtää putoavan ruusun terälehden äänen olemattoman linnan kristallilattialle.

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا *** Korkeat ajatukset on ilmaistava korkealla kielellä.

الصديق الحقيقي ھو الذي يمشي إليك عندما يبتعد عنك كل العالم *** Todellinen ystävä on sellainen, joka tulee luoksesi, kun kaikki ovat poissa.

لا تُعْطِني سَمَكَةً... كَيْفَ أَصْطادُها *** Anna ihmiselle kala ja ruokit hänet päiväksi... Opeta hänet kalastamaan ja ruokit hänet eliniäksi...

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم *** Nerous on yksi prosentti inspiraatiota ja yhdeksänkymmentäyhdeksän prosenttia hikeä ja suurta vaivaa.

الجمال ليس عصفور في قفص *** Rakkaus ei ole lintu, jota voi pitää häkissä.

شَرُّ الْمُلُوكِ مَنْ خَافَهُ الْبَرِئُ. *** Paha on hallitsija, jota rehellinen mies pelkää.

إِنَّما القَرْمُ مِنَ الأفيِلِ *** Ja heimokameli oli varmasti kerran pieni.

Luonto

Naisille

Miehille