Латински любовни фрази с превод, красиви, кратки, със значение

Per aspera ad astra (per aspera ad astra) - през тръните към звездите. Всичко в живота, което се постига просто, не се цени, е лесно, непостоянно. Само редовната работа, целенасочеността, упоритото преодоляване на проблемите, решаването на трудните задачи ("тръните") могат да станат основа за сериозен, дългосрочен успех - "достигане на звездите".
За автор на израза "през тръните към звездите" се смята римският философ Луций Анна Сенека Младши (4 г. пр. Хр. - 65 г. сл. Хр.). Естествено, според законите на интернет всички споменават него и предполагаемото му произведение "Жестокият Херкулес", въпреки че сред останалите трагедии, написани от Сенека, няма такава.

    "Medea" ("L. Annaei Senecae Medea"); "Phaedra" ("L. L. Annaei Senecae Phaedra); Едип (L. Annaei Senecae Oedipus); Финикийци (L. Annaei Senecae phoenissae); Херкулес в лудост (L. Annaei Senecae Hercules furens) Херкулес на Ета (L. Annaei Senecae Hercules [Oetaus]"); "Fiest" ("L. Annaei Senecae Fiest"); "Trojans" ("L. Annaei Senecae troades"); "Agamemnon" ("L. Annaei Senecae Agamemnon")

А в "Херкулес...", ако се ръководим от Уикипедия ("от произведението "Яростният Херкулес", 441 (437)"), няма такава фраза, така че авторството и произходът на крилатия израз не са точно известни.

Латинска фраза за татуировки с превод

  1. Custos meus mihi semper. Моят ангел е винаги с мен.
  2. Fac quod debes, fiat quod fiet. Правете това, което трябва, и бъдете това, което искате.
  3. Per aspera ad astra. През тръните към звездите.
  4. Fortes Fortuna Juvat. Силните са подпомагани от съдбата.
  5. Audaces fortuna juvat. Смелите са подпомагани от съдбата.
  6. Non sum qualis eram. Аз не съм човекът, който бях.
  7. Sono nata per la felicita. Роден да бъде щастлив.
  8. Nihil verum est licet omnia. Нищо не е вярно, всичко е позволено.
  9. Mea vita, mea leges. Моят живот е моите правила.
  10. Mea vita, mihi bellum. Животът ми е моята война.
  11. Fortunam suam quisque parat. Човек сам открива съдбата си.
  12. Ego sum perfecta imperfecta. Аз съм напълно несъвършена.
  13. Pedes in terra ad sidera visus. Стъпалата са на земята, за да се виждат звездите.
  14. Sub alis angeli. Под крилото на ангел.
  15. Salva et serva. Запазете и съхранявайте.
  16. Cum me est semper. Бог е винаги с мен.
  17. Impossibilia non sunt. Няма невъзможни неща.
  18. Dominus esse tua fata. Бъдете господар на собствената си съдба.
  19. Viam supervadet vadens. Пътят е за тези, които вървят.
  20. Последователно се сдобийте с него. Следвайте мечтата си.
  21. Fortuna semper mecum est. Късметът е винаги с мен.
  22. Gaudeamus igitur. Затова нека се забавляваме.
  23. Totus mundus ante pedes meos. Целият свят е в краката ми.
  24. Somnia eveniunt. Мечтите се сбъдват.
  25. Gloria victoribus. Слава на победителите.
  26. Crede in te ipsum. Вярвайте в себе си.
  27. Sic parvis magna. Големите неща започват с малки неща.
  28. Vel caelus mihi limes non est. Дори небето не е предел.
  29. Non Ducor Duco. Аз не съм водач, аз водя.
  30. Scio me nihil scire. Знам, че не знам нищо.
  31. Cogito, ergo sum. Мисля, следователно съществувам.
  32. Non progredi est regredi. Да не напредваш, означава да се връщаш назад.
  33. Homo liber. Свободен човек.
  34. In hac spe vivo. Това е надеждата, с която живея.
  35. Malo mori quam foedari. По-добре смърт, отколкото безчестие.
  36. Memento quod es homo. Не забравяйте, че сте човек.
  37. Ne cede malis. Не се обезкуражавайте от трудностите.
  38. Nil inultum remanebit. Нищо няма да остане ненаказано.
  39. Noli me tangere. Не ме докосвайте.
  40. Procul negotiis. Отдалечете се от проблемите.
  41. Sic volo. Това е начинът, по който искам.

Употреба на израза Per aspera ad astra в литературата

    "Баба ми подари часовник по случай ранното ми дипломиране и гравира: Per aspera ad astra" (Андрей Битов. Хазартът, или Неизбежността на неписаното) "За него Великият праг ще бъде само завеса, която отваря пътя към великата Светлина. "Per aspera ad astra" (Н. К. Рьорих, "Листове без дата") "Човекът с твърда воля трябва да се стреми per aspera ad astra - през хиляди пропасти към високите ясни звезди..." (П.Н. Краснов "Душата на армията") "Per aspera ad astra" се е казвало от онези, които са обичали да "говорят красиво" (Н. В. Устрялов "Под знака на революцията"). "Един нещастен Дорн запази в душата си чувството за срам и когато впоследствие ме назначиха за главен прокурор, се притече да ме поздрави, стискаше ми ръцете от радост и нервно повтаряше като "романист": "per aspera ad astra, per aspera ad astra!" (А. Ф. Кони. "Спомени за аферата Вера Засулич")

Красиви цитати на латински език.

  1. Fortunam citius reperis, quam retineas. Щастието е по-лесно да се намери, отколкото да се запази.
  2. Fidelitas et virtus. Вярност и сила.
  3. Fac fideli sis fidelis. Бъдете верни на този, който е верен.
  4. Facta sunt potentiora verbis. Делата са по-силни от думите.
  5. Нил постоянна подложка на подметката. Нищо не е постоянно под слънцето.
  6. Fide, sed cui fidas, vide. Бъдете бдителни, доверявайте се, но внимавайте на кого се доверявате.
  7. Silentium videtur confession. Мълчанието е равносилно на изповед.
  8. Ab altero expectes, alteri quod feceris. Очаквайте от другия това, което сте направили за него.
  9. Somnia vera facit, quia qui in eis credunt. Мечтите се сбъдват за тези, които вярват в тях.
  10. Dum spiro spero. Докато дишам, се надявам.
  11. Omne magnifico est. Всичко, което е неизвестно, изглежда величествено.
  12. Inveniam viam aut faciam. Намерете начин и го направете.
  13. Magna res est amicitia. Приятелството е страхотно нещо.
  14. Vitam regit fortuna, non sapientia. Животът не се управлява от мъдростта, а от късмета.
  15. Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. Доброто име е по-добро от голямото богатство.
  16. Cuiusvis hominis est errare. Всеки човек прави грешки.
  17. Heu conscienta animi gravis est servitus. По-лошо от робството е разкаянието.
  18. Consultor homini tempus utilissimus. Времето е най-полезният съветник на човека.
  19. Memoria est signatarum rerum in mente vestigium. Паметта е следата от нещата, запечатана в мисълта.
  20. Faber est suae quisque fortunae. Всеки е ковач на собствената си съдба.
  21. Quod non me destruit, me nutrit. Това, което не ни убива, ни прави по-силни.
  22. Vir sapit qui pauca loquitur. Мъдрецът е този, който казва малко.
  23. Homo homini lupus est. Човекът е вълк за човека.
  24. Injuriam facilius facias guam feras. Лесно е да нараниш, по-трудно е да издържиш.
  25. Ad cogitandum et agendum homo natus est. Човек е роден за мисъл и действие.
  26. Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae. Красотата и целомъдрието рядко се срещат заедно.
  27. Casta est quam nemo rogavit. Чистотата е целомъдрие, което не е било насилвано.
  28. Quod licet, ingratum est. Разрешеното не привлича.

Кой получава татуировката "Through Thorns to the Stars" и защо?

Татуировката "През тръните към звездите" е едно от най-разпространените изображения на тялото. Афоризмът често се използва като мотивационна фраза, която подкрепя притежателя си в преследването на мечтите му, когато нещата не вървят толкова гладко, колкото трябва. Как се чувства човек, който украсява тялото си с такъв надпис? Може би това е смирение пред необходимостта да преместваме планини по пътя към щастието.


  • Татуировка отстрани

Някой иронично се окуражава с тези думи, опитвайки се да запази вяра в щастливата си звезда, когато трябва да преодолее поредица от изпитания, падащи като снежна топка върху главата му. Понякога такава татуировка се допълва от рисунка, чийто сюжет ви позволява да определите какво точно означава изразът "През тръните до звездите" за неговия носител.


  • Татуировка на ръката

Значение на татуировката

Основното значение на татуировката може да се сведе до следния принцип: искате нещо - положете усилия и мечтата ви ще се сбъдне. Във всички останали отношения значението на надписа върху тялото може да се промени драстично в зависимост от желанията и житейските цели на притежателя. "Звездата", до която носителят на татуировката се стреми да достигне, преодолявайки препятствията, може да бъде постигането на определен статус, придобиването на знания или умения, способни да променят драматично живота, или романтичен късмет.


  • Татуировка на предмишницата

Това, което за един човек изглежда незначително или маловажно, за друг понякога е смисълът на целия живот. Поради тази причина, ако искате да разберете какво точно е мислел носителят на татуировката, когато я е поръчвал, е по-добре да го попитате лично.


  • Татуировка на ръката ви

Латински фрази за любовта и болката

Надписи на латински език за любов и болка

Латинските надписи за любовта и болката имат дълбок смисъл, който не е ясен за всички. Ето защо смисълът на някои поговорки изисква известно разяснение. Ще разгледаме популярни латински фрази за любовта и болката, за страстта и лудостта на любовта.

Лудостта на любовта

Per aspera ad astra - През тръните към звездите!

Amantes sunt amentes - Влюбените са луди

Amare et sapere vix Deo conceditur - Да обичаш и да бъдеш разумен едва ли може да бъде направено от самите богове.

Insano nemo in amore videt - В лудостта на любовта всички са слепи

Odero, si potero - Мразя, ако мога

Odi et amo - Омраза и любов.

Da mi basia mille Дай ми хиляда целувки

Amorem canat aetas prima - Нека младостта пее за любовта

Animae dimidium meae - Половината от душата ми

Omnia vincit amor et noc cedamus amori - Любовта побеждава всичко и ние се предаваме на любовта

Sed semel insanivimus omnes - Един ден всички сме луди

Sic erat in fatis - Така е трябвало да бъде.

Prima cartitas ad me - Първата любов съм аз

Amoris abundantia erga te

Amata nobis quantum amabitur NULLa - Обичани от нас, както никой друг няма да бъде обичан

Любов и болка

Vale et me ama - Прощавай и ме обичай

Odi et amo - Омраза и любов

Ira odium generat, concordia nutrit amorem - Гневът поражда омраза, а съгласието подхранва любовта

Amor dolor Любовта е страдание

Antiquus amor cancer est - Старата любов не е забравена

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Наказвам те не защото те мразя, а защото те обичам

Amantium irae amoris integratio est - Гневът на влюбените - подновяване на любовта

In venere semper certat dolor et gaudium - В любовта болката и радостта винаги се съревновават

Страст

Desideria carnis - Плътски желания

Jus primae noctis - Правото на първата нощ

Peccare licet nemini! - Никой не може да съгреши!

Juvat inconcessa voluptas - Удоволствието е недостъпно (Забраненият плод е сладък)

Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate - Винаги търсим забраненото и желаем неразрешеното

Ad delectandum - За удоволствие

Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - Страстта не обича нищо повече от това, което е забранено

Quod licet, ingratum est - Разрешеното не привлича

Болест от любов

Amor non est medicabilis herbis - За любовта няма лек / любовта не може да се лекува с билки

Febris erotica - Любовна треска

Corda nostra laudus est - Сърцата ни са болни от любов

Antiquus amor cancer est - Старата любов е упорита като рак

Употреба на израза "През тръните към звездите" в литературата

    "Татарите помогнаха да се съхрани руският дух. През тръните към звездите! Чувате ли?(Владимир Корнилов "Демобилизация") "Да, сега е трудно, сега има терористи, но "през тръните към звездите", ако използваш древната мъдрост."(Александър Бовин "Пет години сред евреи и мидовци") "И като ме изчаква да си издухам носа и да обърна мокрото си лице към него, добавя едновременно тъжно и помпозно: "Към звездите, ако, то през шибаните тръни...!" (Кира Сурикова "Външен романс") "Нейната любима фраза, която се превърна в кошмара на моето детство и юношество: "През тръните към звездите!" (Дина Рубина "Медната кутия")

Сценарий и продукция.

Разбира се, по съветско време известната поговорка "през тръните към звездите" е имала много далечно значение от християнското. Филмът е заснет през 1980 г. по сценарий на Кир Буличов и разказва за нелекия път на човека във Вселената.

Същността на сюжета на филма е, че в дълбокия космос шпионски кораб на земляните открива единственото оцеляло същество, отгледано по изкуствен начин. Филмът проследява пътя на клонираното момиче Неса и показва търсенето на истинската ѝ съдба. Филмът е много популярен сред съветските зрители и дори печели няколко ценни награди за изкуство. Може би сега, три десетилетия по-късно, сцените във филма могат да изглеждат наивни, но цялостното послание е, че всеки от нас трябва да извърви своя път в живота и че всеки от нас има индивидуална цел, която трябва да преследва.

♪ through thorns to the stars значението на израза ♪

Долна линия

Разбира се, всеки от нас е свободен да търси своето собствено разбиране на фразата "през тръните към звездите". Смисълът на фразата е достатъчно ясен и може да бъде разгърнат според собственото ни разбиране за пътя към успеха. Може би някои от нас ще открият първоначалния смисъл на творбата на Сенека - пътят на един прост човек към небето, към царството на древните богове. От произведението можем да заключим, че чрез извършването на подвизи всеки смъртен може да се издигне до слава и признание.

♪ през тръните към звездите значение ♪

Символът на трънения венец, който ни напомня за мъченията на Спасителя, ще бъде по-близък до вярващите. Тук признанието и славата идват не чрез подвизи, а чрез мъките и трудностите, които могат да се срещнат по пътя на всеки християнин.

А много от нас ще се замислят за значението на "през тръните към звездите" като напомняне, че пътят на всеки към заветната мечта минава през много препятствия, преодолявайки които ставаме по-добри, по-мъдри и по-силни.

Произход на фразата

Фразата "през тръните към звездите" е създадена за първи път на латински език. Смисълът на фразата е разкрит в творчеството на римския философ и мислител Сенека. Той има значителен принос към историята, литературата и философията, а трудовете му все още се изучават в катедрите на водещите световни университети. В произведението си "Херкулес Безумния" философът описва подвизите на легендарния герой и обобщава пътуването му с фразата: "Пътят от земята до звездите не е гладък. На латински лозунгът беше: Non levis astra vitam terrae. Читателите харесаха тази фраза, защото житейският път на всеки човек не е осеян с рози. Но за да има по-голям ефект, словесната конструкция е трябвало да бъде подсилена по някакъв начин. Скучното и оригинално terra - земя, трябваше да бъде заменено с по-обемна дума.

Nature

За жени

За мъже