Ką rašymas reiškia musulmonams, kas tai yra ir garsiausios rašto formulės
Autorius: Ilja Zaicevas
Koranas - dieviškasis apreiškimas, atsiųstas žmonijai per pranašą Mahometą, taip pat yra pirmoji arabų kalba parašyta knyga. Codex - Ankstyvoji knygos forma - papiruso ar pergamento (vėliau - popieriaus) lapai, surišti kartu ir įdėti tarp dviejų įrišimo viršelių. Manoma, kad pirmieji dieviški žodžiai, atsiųsti Mahometui, buvo 96-osios suros pirmųjų ajatų žodžiai. Ayat - Mažiausias Korano struktūros vienetas - eilutė. Surah Korano skyrius. Vardan savo Viešpaties, kuris sukūrė, iš skuduro sukūrė žmogų. Skaityk, tavo Viešpats yra dosniausias, kuris mokė kalam, mokė žmogų to, ko jis nežinojo" (Koranas, 96:1-5).
Taigi rašymas ir kalamo menas (kalamas - nendrinė lazdelė, pagrindinė rašymo priemonė islamo pasaulyje) iš tikrųjų prilyginamas žmogaus sukūrimui, bent jau lyginamas su juo. Musulmonai tiki, kad raštas yra regimas Dievo žodžio įsikūnijimas, šventas menas, atsiradęs dėl dieviškojo įsikišimo.
Arabų rašmenys kilę iš nabatėjų abėcėlės, kuri savo ruožtu kilo iš aramėjų kalbos. Arabai padidino raidžių skaičių nabatėjų kalboje nuo 22 iki 28, nes jų kalboje buvo daugiau sąskambių. Kiekviena iš 28 raidžių turėjo tris rašybos variantus žodyje: pradžioje, viduryje ir pabaigoje, taip pat vieną atskirą variantą (pavaizduotą abėcėlėje). Stabilūs raidžių deriniai (ligatūros) ir diakritiniai ženklai (viršutiniai ir apatiniai taškai) lėmė tai, kad iš 28 abėcėlės ženklų susidarė 100 rašto grafemų. Persų abėcėlė, atsiradusi Nabatėjos abėcėlės pagrindu, turėjo 32 grafemas. Šis grafikos turtingumas buvo viena iš kaligrafijos suklestėjimo priežasčių. Turkai taip pat prisidėjo prie arabų abėcėlės kūrimo, remdamiesi persų pasiekimais.
Būtinybė užrašyti Koraną, kad jis būtų plačiai paplitęs, lėmė tai, kad arabų raštas, matyt, iki VIII a. vidurio įgijo stabilią formą ir mums šiandien gerai pažįstamas savybes.
Jau Umajadų laikotarpiu Umajadai - 661 m. įkurta arabų kalifų dinastija, valdžiusi iki VIII a. vidurio. Pirmoji buvo vadinama kufi arba kufic (nuo Kufos miesto dabartiniame Irake, su kuriuo tradicija sieja jos kilmę), pirmieji Korano raštai (mufic raštas). Pirmasis gavo kufi arba kufic pavadinimą (pagal Kufos miestą dabartiniame Irake, su kuriuo tradicija sieja šio rašto kilmę), nes šiuo raštu buvo užrašytos pirmosios Korano eilutės (muskhaf). Iš antrojo rašto taip pat gimė plati rašmenų paletė.
Vėliau kufiko raštas toliau vystėsi, tačiau jis daugiausia buvo naudojamas architektūrinei puošybai, monumentaliems Korano ritiniams ar valstybiniams antspaudams. Tarp rankraštinių kufi variantų yra "arabiškas" ("arabi"), "rytinis" (mashriki) ir "vakarinis" (maghribi), o tarp epigrafinių (naudojamų epitafijose ir architektūrinėse dekoracijose) - "mazginis" (mu'aqqad), "padengtas lapais" (mu'varraq), "apsodintas medžiais" (mushajjar), "susipynęs" (mushabbak) ir labiausiai žinomas vadinamasis "žydintis" (muzakhhhir).
"Mėlynasis Koranas. Tikriausiai iš Kairouano. Tunisas, IX a. antroji pusė - X a. vidurys. Abasidų kufi pavyzdys. Pergamentas nudažytas mėlynai, naudojamas auksinis rašalas. Pasak tradicijos, Mėlynąjį Koraną užsakė Abasidų kalifas Abd al-Ma'munas savo tėvo Haruno ar-Rašido kapui Mašhade, Irane. Dėl nežinomų priežasčių jis iš Šiaurės Afrikos taip ir nebuvo atgabentas į Iraną. Metropoliteno meno muziejus
Ilgainiui kaligrafinės Korano citatos tapo savarankiškomis kompozicijomis, kuriose derėjo estetinis grožis ir dieviškoji išmintis. Atskiros Korano ajatos arba suros buvo užrašomos architektūrinių statinių viduje ir išorėje, ant mečečių sienų, knygų ir amuletų, ant antkapių, ginklų ir stalo indų, tapdamos maldomis, kad apsaugotų tikinčiuosius ir primintų jiems apie Dievo didybę. Pateikiame dešimt dažniausiai pasitaikančių tokių užrašų.
"Alacho, gailestingojo, maloningojo, vardu".
1 / 3
Basmala. Šiuolaikinis kaligrafas Mehmedas Özçay. Turkija, 1999 m.Fundación Cultural Oriente
2 / 3
Basmala paukščio pavidalo. Šiuolaikinė persų kaligrafijaFundación Cultural Oriente.
3 / 3
Basmala. Šiuolaikinis kaligrafas Mehmedas Özçay. TurkijaFundación Cultural Oriente
Populiariausia islamo kultūros formule tapo basmala - frazė "Bismillahi r-rahmani r rahim" ("Vardan Alacho, gailestingojo, gailestingojo"), kuria pradedamas Koranas ir pradedama didžioji dauguma jo surų. Kiekvieną gerą darbą musulmonas pradeda kartodamas šią formulę; ja prasideda visos musulmonų knygos, maldos ir oficialios kalbos.
"Tikiu, kad nėra kitos dievybės, išskyrus Dievą, o Mahometas yra jo pranašas.
1 / 2
Tikiu, kad nėra jokios dievybės, išskyrus Dievą, o Mahometas yra jo pranašas. Šiuolaikinė kaligrafija
2 / 2
Saudo Arabijos vėliavaWikimedia Commons
Kita islamo kaligrafų dažnai naudojama formulė yra šahada, arba monoteistinė formulė. Garsiausias jos naudojimo pavyzdys - Saudo Arabijos Karalystės vėliava.
"Jį liečia tik išgrynintieji."
Užrašas ant Korano įrišimo nugarėlės. Palestina, XVII a.Ivanovo valstybinis istorijos ir kraštotyros muziejus. D. G. Burylin
Kai kurios Korano suros tapo mėgstamiausiomis tam tikros rūšies daiktams ar rankdarbiams. Visų pirma, yra tradicija ant Korano įrišimų dėti 56 suros ("Kritimas") 79 ajatą "Tik apsivalę jį liečia" (نا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُون ), kuri primena apie ritualinės švaros laikymąsi prieš meldžiantis ir skaitant Šventąją knygą.
Arabų tatuiruotės ir įžymybės
Aktorės Selena Gomez ir Angelina Jolie taip pat mėgsta tatuiruotes su užrašais arabų kalba. Selena Gomez turi primenantį užrašą - "Mylėk save". Nesvarbu, ką apie jus sako kiti, mylėkite save!
O žodis "apibrėžimas" užėmė vietą ant Angelinos Jolie dešiniosios rankos, kuria ji uždengė abstraktų piešinį, sukurtą santuokos su buvusiu sutuoktiniu Billy Bobu Thorntonu metu.
Svarbiausia, neskubėkite rinktis. Geriau skirti papildomą mėnesį tatuiruotei apibrėžti ir išsirinkti, nei visą likusį gyvenimą gailėtis dėl skuboto pasirinkimo. Pasirinkę tatuiruotę, 10-15 dienų po tatuiruotės padarymo tinkamai prižiūrėkite odą ir užsirašykite į susitikimą dėl korekcijos. Tuomet jūsų tatuiruotė ilgai atrodys kaip nauja.
Šaltinis
"Iš tiesų, mes suteikėme jums aiškią pergalę."
Cascara kardas. Sudanas, XIX a.© Ilja Zaytsev
48-osios suros "Fatah" ("Pergalė") pirmasis ajatas - "Iš tiesų, mes suteikėme jums aiškią pergalę" (إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُّبِينًا) - ginkluotės meistrų dažnai buvo dedamas ant peilių. Šie žodžiai Pranašui buvo atsiųsti labai konkrečiu atveju - 628 m. Sudarius taikos sutartį Hudaybijoje netoli Mekos tarp musulmonų ir pagonių, kai abi pusės susitarė dešimt metų nekariauti viena prieš kitą, o Pranašas piligriminę kelionę perkėlė į kitus metus. Tai lemtingas įvykis musulmonų istorijoje, kai 628 m. kovo mėnesį Mahometas bandė atlikti piligriminę kelionę į Kaabą, iš pradžių pagrindinę visų arabų gyventojų, o paskui ir islamo šventovę. Pirmuoju bandymu Pranašui ir jo bendruomenei buvo neleista įžengti į Meką, tačiau buvo sudarytos paliaubos ir susitarimas, kad po metų musulmonai galės atvykti į Meką. Šie žodžiai, užrašyti ant ginklų, simbolizavo islamo pergalę.
Užrašai tatuiruotėse
Ar žinojote, kad tatuiravimo menui daugiau nei 60 000 metų? Žmonės pradėjo puoštis įmantriais raštais, atvaizdais, užrašais dar paleolito epochoje. Tapybos ant kūno menas buvo ypač populiarus dabartinėje Japonijoje, Kinijoje, Australijoje ir Okeanijoje.
Viduramžių Europoje buvo priešingai - kiekvienas, kuris ant kūno nešiojo piešinius, buvo laikomas velnio palikuonimi. Mūsų laikais tatuiruotė ėmė vaidinti savotiškos puošmenos vaidmenį, galima sakyti, kad šis menas ėmė atlikti dekoratyvinę funkciją. Ypač populiarūs buvo moterų ir vyrų tatuiruočių užrašai.
Apie juos kalbėsime savo straipsnyje.
Rytų tradicijos
Tatuiravimo menas labiausiai paplitęs senovės Rytų šalyse. Pavyzdžiui, Japonijoje puošti kūną įvairiais atvaizdais tapo populiaru maždaug X mūsų eros amžiuje, o į Tekančios Saulės šalį ši mada atėjo iš kaimyninio Tailando ir Kinijos.
Tais laikais buvo tikima, kad kuo daugiau raštų ant moters kūno, tuo ji stipresnė ir atsparesnė, o tai reiškia, kad ji bus gera žmona ir motina. Vėliau tatuiruotė tapo turto ir galios simboliu. Kuo puošnesni ir prabangesni didiko kūno piešiniai, tuo aukštesnė jo padėtis visuomenėje.
Samurajai ir geišos taip pat puošėsi įvairiais atvaizdais. Beje, manoma, kad Japonijoje gimė tūrinė tatuiruotė.
Afrika - tatuiruočių kultūros centras
Mūsų laikais tapo populiaru dėl grožio ant savęs piešti įvairius piešinius, o senovėje bet koks simbolis, ištatuiruotas ant kūno, turėjo ypatingą reikšmę.
Afrikoje, kur ištisus metus buvo karšta ir todėl nereikėjo dėvėti drabužių, kiekvienas save gerbiantis vietinis gyventojas buvo pasidabinęs tatuiruotėmis. Dažnai buvo galima nustatyti, kokiai genčiai priklauso žmogus ir koks jo statusas visuomenėje.
Jei europiečiai tokią informaciją gaudavo iš drabužių, tai Afrikos aborigenai apie žmogų galėjo spręsti tik iš piešinių, kuriais jis buvo apsirengęs per savo gyvenimą.
Ir jei dabar Europoje ir ypač NVS šalyse, kur krikščioniškos tradicijos tatuiruočių kultūrai suteikė beveik "demonišką" reikšmę, į tatuiruotus žmones žiūrima kreivai, tai Afrikoje, priešingai, tokie žmonės yra gerbiami ir gerbiami.
Šiaurės Amerikos indėnų palikimas
Senovės indėnai tatuiruotėms suteikė maždaug tokią pačią reikšmę kaip ir afrikiečiai.
Pavyzdžiui, pagal žmogaus kūno piešinį buvo galima nustatyti, kiek pergalių prieš priešą jis pasiekė, kokį statusą visuomenėje turėjo, koks geras karys buvo ir t. t.
Tatuiruotė Europoje
Ikikrikščioniškoje Europoje tatuiruotės taip pat nebuvo neįprastas dalykas - jomis savo kūnus puošė vikingai, britų keltai ir daugelio kitų tautų atstovai. Tačiau atsiradus krikščionybei, piešinių reikšmė buvo iškreipta ir vien jų buvimas žmogui nieko gero nežadėjo.
Negailestingi ispanų konkistadorai žiauriai žiauriai elgėsi su dažytais indėnais, laikydami juos bedieviais ir "šėtoniškais bachūrais". Visi, kurie ant kūno piešė tatuiruotes, buvo laikomi bedieviais ir pagonimis. Vėliau tatuiruočių kultūra paplito tarp jūreivių, darbininkų ir kariškių.
Puošdamiesi įvairiais piešiniais europiečiai norėjo apsisaugoti nuo žalos, pritraukti stichijų (jūreivių) palankumą ir prisišaukti sėkmę.
Užrašai kaip atskira tatuiruotės meno rūšis
Kaip žinoma, šiais laikais tatuiruotės nebeturi tokios gilios reikšmės kaip senovės tautoms. Be to, kai kurie žmonės išvis neteikia jiems jokios reikšmės. Dabar tatuiruotė tapo labiau dekoratyviniu individualaus stiliaus atributu.
Vaikinai ir merginos puošia save kūno piešiniais, kad taptų patrauklesni ir seksualesni, o kai kurie žmonės juos naudoja norėdami atkreipti į save dėmesį.
Tačiau jei norite suteikti tatuiruotei ypatingą reikšmę (motyvuoti save siekti ypatingo tikslo, suteikti sau jėgų, prisiminti svarbų gyvenimo įvykį), verta pasitelkti užrašus.
Kaip atrodo tatuiruotė? Dažnai tai būna kokios nors įžymybės pasakytas aforizmas (sparnuota frazė) arba tam tikru stiliumi perteikta populiarioji išmintis. Raidės gali būti įvairių įmantrių formų. Pavyzdžiui:
Rusų kalba retai naudojama tatuiruotėms. Dažniausiai tai būna:
Atidžiau pažvelkime į moterų ir vyrų tatuiruočių užrašus.
Užrašų reikšmė vyrams ir moterims
Šrifto pasirinkimas
Nėra vienareikšmiško būdo pasakyti, koks šrifto stilius tinka jūsų tatuiruotei. Tokias detales turėtumėte aptarti individualiai su meistru. Trumpai supažindinsime jus su šriftais, kurie jūsų užrašams suteiks unikalumo:
Populiarios raidės
Nenuostabu, kad populiariausios yra lotynų ir anglų kalbos, nes daugelis tų, kurie net nemoka šių kalbų, supranta šių posakių prasmę.
Ant krūtinės
Ant rankos.
Ant riešo
Ant raktikaulio
Ant kojos
Ant nugaros
10 geriausių miniatiūrinių užrašų
10 geriausių lotyniškų užrašų
Arabų kalba
Italų kalba
Apie ispanų kalbą
Apie vokiečių kalbą
Apie anglų kalbą
"Ir davė jiems tyro gėrimo".
Bachčisarajaus chano rūmų fontanas. 1764© Ilja Zaytsev
Ant pirčių, fontanų ir šaltinių pastatų meistrai dažnai dėdavo ajatus, susijusius su vandeniu, kuris Korane beveik visada minimas rojaus paveiksluose. Pavyzdžiui, sura 76, ajat 21: "Ir jis davė jiems [rojaus jaunuoliams] tyro gėrimo" (وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا); arba sura 76, ajat 18: "[Teisieji gers vandenį] iš šaltinio, vadinamo Selsebil" (عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلًا) - tai reiškia, kad jie gers jį rojuje. Būtent šios linijos yra ant kelių Bachčisarajaus rūmų fontanų, įskaitant garsųjį Ašarų fontaną.
Kategorija
Tatuiruotės Arabiški užrašai su vertimu ypatingo dėmesio nusipelno raštų dėliojimo ant kūno menas. Jie turi gana įdomią istoriją. Tai svarbu, jei norite parodyti, kad jūsų tatuiruotė susijusi su rytietiška kultūra arba yra jos tradicijų paveldas.
Tačiau turite žinoti vieną dalyką. Reikalas tas, kad arabų šalys tradiciškai išpažįsta islamą. Kalbant apie tatuiruotes, viskas labai griežta - religija jas draudžia. Vis dėlto susiformavo tam tikros laikinų tatuiruočių tradicijos, kurias šiandien galime perkelti į nuolatinius kūno užrašus.
Jei nusprendėte arabų tatuiruotė su vertimuJei nusprendėte pasidaryti nuolatinę tatuiruotę arabiškais vertimais, svarbu įsitikinti, kad ji turi tam tikrų savybių:
- Pirmiausia susiraskite tatuiruočių meistrą, kuris atstovauja gražiajai žmonijos pusei. Juk laikinų tatuiruočių mene atlikėja turi būti moteris.
- Paprašykite meistro atlikti pasirinktą tatuiruotę. Tatuiruotės arabiški užrašai su vertimu Mėlynos spalvos.
- Pageidautina, kad jūsų pasirinktas užrašas būtų magiško, apsauginio ir pranašiško pobūdžio. Taip yra dėl to, kad įprastinės dekoratyvinės tatuiruotės nepriimtinos neturtingųjų, viduriniosios ar aukštesniosios klasės atstovams.
- Išskirkite norą naudoti gyvo žmogaus ar bet kurios kitos būtybės atvaizdą su parašu.
Tačiau jei jums ne itin rūpi religija ir arabų tradicijos, o tiesiog patinka rašto stilius, sutaupysite sau rūpesčių. Juk jūsų Arabų tatuiruotės su vertimu Ją matys ne tik jūsų vyras, todėl norėsite, kad ji būtų estetiška. Ypač prisiminus, kad mėlynos ar žalios spalvos tatuiruotės mums dažniausiai yra kalėjimo ar kariuomenės spalvos. Juodos spalvos užrašas atrodo žaviau ant moters kūno ir įspūdingiau ant vyro kūno.
Taip pat turėtumėte atsižvelgti į tai, kad Arabų kalbos raiščių tatuiruotė su vertimu yra labai sudėtinga atlikti. Dauguma tatuiruočių meistrų nemoka kalbos, todėl gali padaryti didžiulę klaidą. Bet kokiame tatuiruotės užraše tai nepriimtina.
Rinkdamiesi piešinį nepamirškite, kad arabų kalba rašoma iš dešinės į kairę. Įsitikinkite, kad pasirinktas žodis ar frazė parašyti teisingai. Dar geriau - kreipkitės į gimtakalbį ir paprašykite, kad jis išverstų norimą tekstą ir teisingai jį užrašytų.
Šiandien socialiniuose tinkluose ir įvairiuose interneto forumuose tokią draugiją lengva rasti. Žinoma, tatuiruočių meistras prie užrašo gali pridėti gėlių ar geometrinį dizainą. Svarbiausia, kad tai nekeičia tatuiruotės reikšmės.
Estetiškai susietos raidės suteikia tatuiruotei ypatingo žavesio. Tačiau prasmė yra svarbi. Populiaresni dizainai:
- جريء ("jis nežino baimės");
- حب ("meilė");
- اجعل الله اولويتك ("Viešpats yra aukščiau visko");
- جمال ("grožis");
- قلبي على قلبك ("gyvenimas yra gražus");
- سعادة ("laimė");
- إبقَ قوياٌ ("būk stiprus");
- شجاعة ("drąsa").
"Siela nežino, kurioje žemėje ji mirs. Iš tiesų Dievas yra visažinis, visažinis."
Antkapinis paminklas. XVI a. pabaiga.© Ilja Zaytsev
Laidotuvių temoms Koranas taip pat skyrė nepaprastai daug. Ant antkapinių paminklų musulmonai visame pasaulyje kaip pamokymą ir priminimą apie neišvengiamą kūno pabaigą deda tokius ajatus: "Allahas, Šlovingasis ir Aukščiausiasis, yra pasakęs: "Siela nežino, kurioje žemėje ji mirs. Iš tiesų Dievas yra visa žinantis, visa žinantis." (Koranas 31:34, pabaiga). Arba: "Dievas, Palaimintasis ir Aukščiausiasis, pasakė: "Kiekviena siela paragaus mirties"." (Sura 29, ajat 57). Šiuos ajatus dažnai matome viduramžių Volgos Bulgarijos, Aukso ordos ir totorių chanatų musulmonų epitafijose.
"Jo sostas aprėpia dangų ir žemę, ir Jis nesiliauja jų saugojęs".
Perfrazė iš sosto Ayat. Popieriaus nagų štampavimo technikaFundación Cultural Oriente
Vienas populiariausių kaligrafinių ajatų yra vadinamasis sosto aatas: 2 suros "Al-Baqara" ("Karvė") 255 ajatas "Al-Qursi". Ji vadinama sostu, nes reiškia Dievo sostą: "Dievas - nėra kitos dievybės, tik Jis, gyvasis, egzistuojantis; nei snaudulys, nei miegas Jam nepriklauso; Jam priklauso tai, kas yra danguje ir žemėje. Kas užtars Jį, jei ne Jo leidimas? Jis žino, kas yra prieš juos ir kas bus po jų, ir jie nesupranta nieko iš Jo žinojimo, išskyrus tai, ko Jis nori. Jo sostas aprėpia dangų ir žemę, ir Jis neapsunkina jų; iš tiesų Jis yra Aukščiausiasis, Didysis.
زندگى من|My Life
1. Yra vienas pasaulis, kuriame mano siela jaučiasi kaip namie... Tai tavo mąslių akių pasaulis.
Hunak 'alam haisu tash'ur ruhi nafsaha kaannaha fi baitiha... Wa haza l-'alam hua 'alam 'uyunak al-mutaammila fi-t-tafkir.
هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّا فِي بَيْتِهَا. وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير
2. Atsigręžk veidu į saulę ir ji tave pabučiuos. Švelniai ir švelniai. Kaip ir aš.
ضِعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّّلُكْ بِكُلِّ لُطْف كَمَا أُقَبِّّلُكْ أَنَا
Di'a uajhak taht ashi'ati sh- shams fa tuqabbiluk bi kulli lutf. kama uqabbiluk ana.
3.Aš tave mylėsiu tada, kai aklas dailininkas ant krištolinių neegzistuojančios pilies grindų pieš krintančio rožės žiedlapio garsą.
سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الرَّسَّامُ الأَعْمَي صَوْتَ وَرَقَةِ الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْضٍ بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الْوَاقِعْ
Saakla' ani-l-hubb lak ba'ad ma yarsamu-r-rassamu-l-a'ma sauta
uarakati l-uarda al-maskuta 'ala ardin balluri li l-qasr al-gayr maujud fi-l-u'aqi'
4. Dievas sukūrė dvi gražiausias pasaulio būtybes. Tai Žemė ir JŪS. Jūs esate gražuolė.
لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَ هُمَا الأَرْض وَ أَنْ
5. Aš prašiau Dievo vandens, o jis man davė jūrą. Prašiau Dievo žolės, jis man davė lauką. Prašiau Dievo angelo ir jis man davė tave.
لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاءً فَوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ عُشْباً فَوَهَبَنِي حَقْلاً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالَقْ مَلَكاً فَوَهَبَنِي أَنْتَ
Lakad talabtu mina-l-halik ma'an fa uahabani bahran. Ua talabtu mina-l-halik 'ushban fa uahabani haqlan. Oua talabtu mina-l-halik malakan fa uahabani anta.
6. Noriu jums pasiūlyti kelionę: kryptis - žvaigždės, vairuotojas - meilė,
transportas - širdis, keleiviai - jūs ir aš, bilietai neatšaukiami. Kaip tai?
أُرِيدْ أَنْ أَقْتَرِحْ لَكْ الْقِيَامْ بِرِحْلَة: الإِتِّجَاهْ نَحْوَ النُّجُومْ وَ السَّائِقْ هُوَ الْحُبّ وَ وَ وَسِيلَة النَّقْل هِيَ
الْقَلْب وَ الرُّكَّابْ أَنْتَ وَ أَنَا وَ التَّذَاكِرْ دُونَ الرُّجُوعْ مَا رََأْيُكْ؟
Urid an actarih lak al-kiyam bi rihla: al-ittijah nahua an-nujum, wa-sa'iq hua al-hubb, wa uasilat an-nakl hiyah al-kalb, wa-r-rukkab anta wa ana, wa-t-tazakir dun ar-ruju'. Ma rayuq?
7. Europa miega, Australija užmiega. Amerikoje vakaras, o mano laišką skaito gražiausios šio pasaulio akys.
Urubba tanam wa Ustraliya tastagrik fi-nnaum wa tumsa ad-dunya fi Amrika. Ua ajmalu l-'uyun phi l-'alam tara risalati
أُرُوباَّ تَنَامْ وَ أُسْترَالِيَا تَسْتَغْرِقْ فِي النَّوْم وَ تُمْسَي الدُّنْيَا فِي أَمْرِيكاَ. وَ أَجْمَلُ الْع
8. Norėčiau gimti su ašaromis tavo akyse, gyventi ant tavo veido ir mirti ant tavo lūpų.
Audd an atawallad bi thinkiy'a fi 'uyunak liqai a'ish 'ala uajhak wa amut 'ala shifahak
أَوُدّ أَنْ أَتَوَلَّدْ بِدُمَيْعَة فِي عُيُونَكْ لِكَيْ أَعِيشْ عَليَ وَجْهَكْ وَ أَمُوتْ عَليَ شِفَاهَك
9. Kiekvieną naktį mintys apie tave krenta tarsi žvaigždžių spiečiai ir sudega tamsoje, palikdamos tik deginantį liūdesio ir sielvarto pėdsaką.
Ufakkir fiq kulla laila wa taskut afqari ka shuhub wa hiya taskut bi 'anakid wa takhtarik fi zalam of tabka asaran mulawahan mina l-huzn wa l-gussa
أُفَكِّرْ فِيكْ كُلَّ لَيْلَة وَ تَسْقُطْ أَفْكَارِي كَالشُّهُبْ وَ تَسْقُطْ بِعَنَاقِيدْ وَ تَحْتَرِقْ فِي الظَّلاَمْ إِذْ تَبْقَي أَثَراً مُلَوَّحاً مِنَ الْحُزْن وَ الْغُصَّة
10. Norėčiau, kad visi pasaulio laikrodžiai sustotų ir pasaulis būtų tik mums dviems.
Urid an tatawakkaf jami'u-sa'at fi l-'alam wa yabka al-'alam lana al-isnain
أُرِيدْ أَنْ تَتَوَقَّفْ جَمِيعُ السَّاعَاتْ فِي الْعَالَمْ وَ يَْقَي الْعَالَمْ لَناَ الإثْنَي
يا ملكي! إن صوتك الحنونيفتنني أكثر فأكثر! يا نور روحي! إن مدهشة عيونك تدمّرني و تعجبني و تجنّني. ولا أستطيع ان أفكّر بهذه الصورة إلا عنك فقط. يا قطيتي، يسحرني قلبك الحنون إذ يساعدني ان أعيش في هذه الدنيا. إن رسائلك الحنة تدفئ قلبي المسكين. فليعش حبنا أبد الابدين!
Mano angele, tavo švelnus balsas vis labiau mane traukia! Mano sielos šviesa! Tavo akių stebuklas mane stebina, džiugina ir veda iš proto. Todėl galiu galvoti tik apie tave. Mano kačiuke, tavo švelni širdis mane žavi ir padeda išgyventi šiame skubančiame pasaulyje. Jūsų švelnūs laiškai sušildo mano vargšę širdį. Tegul mūsų meilė gyvuoja amžinai!
kaip tai skamba arabų kalba:
Ya ma'liqi! Inna sautak al-khanun yafti'nuni fa aksar! Ya nuru rúḥi! Una mu'dhishat 'uyuunak tudammi'runi wa tu'jibuni wa tu'janni'uni. Ya la asti'an 'ufa'kkir ba ha'zihi-sura ila 'a'nka fa'kat. Ya kuta`ti, yasri`huni ka`lbak al-khanu`n of yusa`iduni an' a'isha fi ha´zihi-d-du`niyya. Inna risa´latak al-khanu´na ta´dfi ka´lbi-l-miski´n. Fa
liya'ish hu´bbuna abd al-abadân!
هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنَّا فِي بَيْتِهَا. وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير
Yra vienas pasaulis, kuriame mano siela jaučiasi kaip namie... Tai tavo mąslių akių pasaulis.
Kaip skamba arabiškai:
Hunak 'alam haisu tash'ur ruhi nafsaha kaannaha fi baithiha... Wa haza l-'alam hua 'alam 'uyunak al-mutaammila fi-t-tafkir.
Šaltinis
"Alachas yra vienas, Alachas, amžinas, nei pradėtas, nei gimęs, ir niekas Jam neprilygsta!"
Surah 112 ant šiuolaikinės siuvinėjimo schemos
Kitas Korano fragmentas, 112-oji sura, turinti kelis pavadinimus, platinama kaip atskiras tekstas: "Apsivalymas [tikėjimo]", "Vienybė" arba "Amžinasis" (pagal Allaho epitetą): "Vardan Dievo gailestingojo, gailestingojo! Sakykite: "Jis - Dievas - yra vienas, Dievas, Amžinasis, nei pradėtas, nei pagimdytas, nei gimęs, nei Jam lygus!" Pirmasis išlikęs rusiškas Korano teksto fragmento suros vertimas, atliktas tiesiogiai iš originalo ir tiksliai datuojamas 1572 m., yra būtent sura "Tikėjimo apvalymas".
"Sakė Pranašas, ramybė jam..."
Patikimas hadisas: "Kas nedėkoja žmonėms, nedėkoja ir Dievui." 2010© kalem-guzeli.org
Be Korano citatų, kaligrafus įkvėpė hadisai - pasakojimai apie pranašo Mahometo poelgius ir žodžius (iš tikrųjų tai tiesioginė Alacho kalba, perduota per pranašą), kurie išliko kaip rašytiniai žodinės tradicijos įrašai. Hadisai buvo kaupiami specialiuose rinkiniuose, įskaitant teminius rinkinius. Kiekvienas hadisas prasideda žodžiais "Pranašas (ramybė jam) sakė...". Tada seka pačios tradicijos tekstas, pavyzdžiui, "Šis gyvenimas - tai valanda, panaudokite ją tarnaudami [Dievui]" arba "Kas nedėkoja žmonėms, tas nedėkoja ir Dievui.
Citatos arabų kalba su vertimu
ش اليوم وإنس الغد *** Gyvenk šiandien, pamiršk rytojų.
اليس العار في أن نسقط . و لكن العار أن لا تستطيع النهض *** Nėra gėda kristi. gėda kristi ir negalėti atsikelti.
العَالِمُ بِلَا عَمَلٍ سَحَابٌ بِلَامَطَرٍ *** Mokslininkas be praktikos yra kaip debesis be lietaus.
ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻬﺎ ﺳﻤﺔ ﺧﺎﺻﻪ ﺑﻬﺎ - ﺗﺒﺪﺍ ﺑﺎﻟﺘﺢ *** Arabų akys turi įdomią savybę - pradėti kalbėti, kai lūpos dar nejuda.
إِذَا صَاحَتِ الدَّجاجَةُ صِياحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحْ *** Kai višta kudakuoja kaip gaidys, ją pjauna!
هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّاَ فِي بَيْتِهَا... وَ هَذَا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عُيُونَكْ الْمُتَأَمِّلَة فِي التَّفْكِير *** Yra vienas pasaulis, kuriame mano siela jaučiasi kaip namie... Tai tavo mąslių akių pasaulis...
الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقیمتھا إلا عندما تفقدھا *** Draugystė yra kaip sveikata: jos nejauti, kol neprarandi.
كل إنسانيصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب *** Prisilietus meilei kiekvienas tampa poetu.
لا تَكُنْ قاسِياً فَتُكْسَر... وَلا لَيِّناً فَتُعْصَر *** Būk kietas - sulaužyk, būk minkštas - suspausk
سامحني و حبني دائماً *** Atleisk ir visada mane mylėk.
ظَنُّ الْعَاقِلِ خَيْرٌ مِنْ يَقِينِ الْجِاهِلِ *** Protingo žmogaus prielaida yra geriau nei neišmanėlio įsitikinimas.
إذا ضَرَبْتَ فأَوْجِعَ وَإِذَا زَجَرْتَ فَأسْمِعْ *** Jei mušate, sužeiskite, jei įspėjate, būkite išgirsti.
سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الرَّسَّامُ الأَعْمَي صَوْتَ وَرَقَةِ الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْضٍ بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الْوَاقِعْ *** Tada aš su tavimi nedraugausiu, kai aklas dailininkas piešia krintančio rožės žiedlapio garsą ant krištolinių neegzistuojančios pilies grindų.
الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا *** Aukštos mintys turi būti išreikštos aukšta kalba.
الصديق الحقيقي ھو الذي يمشي إليك عندما يبتعد عنك كل العالم *** Tikras draugas yra tas, kuris ateina pas tave, kai visų nėra.
لا تُعْطِني سَمَكَةً... كَيْفَ أَصْطادُها *** Duok žmogui žuvį ir pamaitinsi jį vienai dienai... Išmokyk jį žvejoti ir pamaitinsi jį visam gyvenimui
العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم *** Genialumas - tai vienas procentas įkvėpimo ir devyniasdešimt devyni procentai prakaito ir didelių pastangų.
الجمال ليس عصفور في قفص *** Meilė nėra paukštis, kurį galima laikyti narvelyje.
شَرُّ الْمُلُوكِ مَنْ خَافَهُ الْبَرِئُ. *** Blogas yra valdovas, kurio bijo sąžiningas žmogus.
إِنَّما القَرْمُ مِنَ الأفيِلِ *** Ir genties kupranugaris tikrai kažkada buvo mažas.