書道:イスラム教の碑文で最も有名な10作品

イスラム教徒にとって書くとは何か、その意味と最も有名な文字式について

イリヤ・ザイツェフ著

預言者モハメッドを通して人類に下された神の啓示であるクルアーンは、アラビア語で初めて写本という形で書かれた本でもある コーデックス - パピルスや羊皮紙(後に紙も)を束ね、2枚の表紙で挟んだ初期の書物の形。ムハンマドに最初に下された神の言葉は、surah 96の最初のayatの言葉であると信じられている。アヤト - コーランの構造を構成する最小単位である詩のこと。 スラー コーランの一章。あなたの主の御名において、創造された方、一塊から人を創造された方。読め、あなたの主は最も寛大で、カラムを教え、人間に知らなかったことを教えられた方だ」(クルアーン、96章1-5節)。

このように、書くこととカラム(カラムは葦の棒で、イスラム世界の主な筆記具)の技術は、実は人間の創造と等しく、少なくともそれと比較されるのである。イスラム教徒は、文字は神の言葉を目に見える形で具現化したものであり、神の介入によって生まれた神聖な芸術であると信じている。

アラビア文字はナバテア文字から派生したものであり、ナバテア文字はアラム語から派生したものである。アラブ人はナバタイ語の文字数を22から28に増やしたが、これは彼らの話し方が子音に富んでいたためである。28の文字には、それぞれ単語の先頭、中間、末尾の3つの綴りのバリエーションと、1つの孤立したバリエーション(アルファベットで表現)がありました。安定した文字の組み合わせ(合字)と発音記号(上付き点、下付き点)の存在により、アルファベット28文字で100の字句が書かれることになったのだ。ナバティアン・アルファベットを基に登場したペルシア語のアルファベットは32文字であった。このようなグラフィックの豊かさが、書道の隆盛の一因となったのです。また、トルコ人はペルシャの成果をもとに、アラビア文字の発展にも貢献した。

コーランを広く普及させるために記録する必要があったため、8世紀半ばにはアラビア文字が安定した形をとり、今日私たちに親しまれている特徴を獲得したようである。

ウマイヤ朝時代には早くも ウマイヤ派 - 661年に設立され、8世紀半ばまで支配したアラブ系カリフの王朝。一つはクーフィーまたはクーフィックと呼ばれるもの(現在のイラクのクーファという都市に由来し、伝承ではその起源とされている)で、コーラン(ムフィー)の最初の写しである。最初のものは、コーランの最初の節(muskhaf)がこの手書き文字で書かれたことから、クフィーまたはクフィック(現在のイラクの都市クーファにちなんで、その起源とされる伝承)と呼ばれるようになった。第二の文字からも、さまざまな手書きの文字が生まれた。

その後、クフ文字はさらに発展したが、主に建築物の装飾やコーランの巻物、国璽などに使われた。クーフィーには、アラビア語(アラビ)、東洋語(マシュリキ)、西洋語(マグリビ)があり、碑文(碑文や建築装飾に用いられる)のものには、「結び」(ムアッカド)がある。"葉で覆われた" (mu'varraq)、"並木道" (mushajjar)、"絡み合った" (mushabbak)、そして最も有名なのはいわゆる "咲いた" (muzakhhir) である。

"青いコーラン "です。おそらくKairouanから。チュニス、9世紀後半から10世紀中頃。 アッバース朝時代のクーフィーの標本。羊皮紙は青く塗られ、金のインクが使われる。ブルー・コーランは、アッバース朝カリフのアブド・アル・マームンが、イランのマシュハドにある父ハルン・アル・ラシッドの墓のために注文したものだという言い伝えがある。理由は不明だが、北アフリカからイランに渡ることはなかった。 メトロポリタン美術館の様子
やがて、『コーラン』からの引用は、美的な美しさと神聖な知恵を兼ね備えた、自立した構成物となった。建築物の内外、モスクの壁、書物やお守り、墓石、武器、食器などにコーランの個々のアーヤトやスラーが刻まれ、信者を守り、神の偉大さを思い起こさせる祈りとなった。ここでは、その中でも代表的な10種類の銘文を紹介する。

"慈悲深きアッラーの御名において"

1 / 3

バスマラー 現代の書道家、メフメト・エズサイ。トルコ、1999年オリエンテ文化財団

2 / 3

鳥の形をしたバスマラー。現代ペルシャの書道フンダシオン・カルチュラル・オリエンテ

3 / 3

バスマラー 現代の書道家、メフメト・エズサイ。トルコオリエンテ文化財団

コーランの冒頭を飾る「ビスミッラーヒ・ラーフマニ・ラーヒーム」(「慈悲深きアッラーの御名において」)は、イスラム文化において最もよく知られた定型句であり、コーランの大半のスラーを始める言葉である。ムスリムはすべての善行をこの式を暗唱することから始め、すべての書物、礼拝、ムスリムの公式スピーチはこの式で始まる。

"私は神のほかに神はなく、ムハンマドはその預言者であると信じている。

1 / 2

私は、神以外に神はなく、ムハンマドはその預言者であると信じています。モダンカリグラフィー

2 / 2

サウジアラビアの国旗ウィキメディア・コモンズ

イスラムの書家がよく使うもう一つの公式は、シャハーダ(一神教の公式)である。最も有名な使用例は、サウジアラビア王国の国旗である。

"清められた者だけが触れる"


コーランの装丁の背に刻まれた碑文。パレスチナ、17世紀イワノボ州立歴史・郷土博物館(D.G.ブリリン記念)。D.G.ブリリン
クルアーンの中のいくつかの章は、特定の種類の物や工芸品に好んで使われるようになった。特に、クルアーン56章(「落下」)の第79節「清められた者だけがそれに触れる」(نا يَمَسُّه إِلَّا الْمطَهَّرُون )をクルアーンの装丁に置く伝統があり、祈りと聖典を唱える前に儀式の清さを守ることを思い起こさせるものである。

アラビアンタトゥーとセレブリティ

女優のセレーナ・ゴメスやアンジェリーナ・ジョリーも、アラビア語のタトゥーを好んで入れています。セレーナ・ゴメスは、"Love yourself "というリマインダーを刻んでいます。誰に何を言われようが、自分を愛してあげてください。

そして、アンジェリーナ・ジョリーの右腕には、元配偶者ビリー・ボブ・ソーントンとの結婚時代に描いた抽象画を重ね、「定義」の文字が定着しています。

最も重要なことは、選択を急がないことです。急いで選んだことを一生後悔するくらいなら、1ヶ月余分に時間をかけてタトゥーを定義し、選んだほうがいい。選んだら、タトゥーを入れてから10~15日後にしっかりスキンケアをして、修正の予約を入れましょう。そうすれば、あなたのタトゥーは長期間にわたって新品のように見えることでしょう。

出典

"本当にわれは、あなたに明確な勝利を与えた。"


カスカラソード 19世紀、スーダン。© Ilya Zaytsev
スーラ第48章「ファタハ」(「勝利」)の最初のアヤット、「本当に、われはあなたがたに明確な勝利を与えた」(إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًامّبِينا)は、しばしば名工が刃物に載せていたものであった。この言葉は、628年にメッカ近郊のフダイビエでイスラム教徒と異教徒との間に和平条約が結ばれ、双方が10年間は互いに戦わないことに合意し、預言者が巡礼を翌年に移したという極めて特殊な機会に下された。 628年3月にムハンマドがまずアラビア人一般、そしてイスラムの主祭殿であるカーバへの巡礼を試みたことはイスラム史における決定的出来事といえるだろう。最初の試みで、預言者とその一団はメッカへの入国を阻まれたが、1年後にムスリムがメッカに来ることができるという停戦と合意がなされた。武器の上に置かれたこの言葉は、イスラムの勝利を象徴していた。

タトゥーに刻まれた文字

タトゥーの技術は6万年以上の歴史があることをご存知でしょうか?旧石器時代にはすでに、人々は派手なデザイン、画像、碑文で自分自身を飾り始めていた。特に、現在の日本、中国、オーストラリア、オセアニアでボディペインティングの技術が盛んに行われました。

中世ヨーロッパでは、それどころか、体に絵を描いている者は悪魔の子だとされた。現代では、刺青は独特の装飾の役割を果たすようになり、この芸術は装飾的な機能を果たすようになったと言えるでしょう。特に人気があったのは、女性や男性の入れ墨の文字です。

それについては、この記事でお話しします。

東洋の伝統

刺青の技術は、古代東洋の国々に最も広く普及しています。たとえば、日本では紀元後10世紀ごろからさまざまな像で体を飾ることが流行し、日出ずる国には近隣のタイや中国から伝わりました。

当時は、女性の体に模様があるほど強くたくましく、良い妻、良い母になると信じられていたのです。その後、刺青は富と権力の象徴となった。貴族の体に描かれた絵が精巧で豪華であればあるほど、社会的地位が高くなるのです。

武士や芸者も、さまざまなイメージで身を飾った。ちなみに、ボリューミーなタトゥーは日本が発祥の地と言われています。

タトゥー文化の中心地としてのアフリカ

現代では、美を追求するためにさまざまな絵を自分で描くことが流行っていますが、昔は体に刺青するシンボルには特別な意味があったのです。

一年中暑いので服を着る必要のないアフリカでは、自尊心のある現地人は皆、刺青だらけだった。その人がどの部族に属し、どのような社会的地位にあるのかがわかることが多いのです。

また、ヨーロッパ人が衣服からそのような情報を得るのであれば、アフリカの原住民は、その人が生涯にわたって身を包んだ絵からしかその人を判断することができなかったのである。

そして現在、ヨーロッパ、特にCISでは、キリスト教の伝統が刺青文化にほとんど「悪魔的」な意味を与えたため、刺青をした人々は斜めに見られていますが、アフリカでは逆に、そのような人々は尊敬され、敬意を持たれています。

北米インディアンの遺産

古代インド人は、アフリカ人とほぼ同じ意味をタトゥーに託していた。

例えば、その人の体の模様から、敵に何回勝ったか、社会的地位はどうか、優れた戦士であったかなどを知ることができる。

ヨーロッパでのタトゥー

キリスト教以前のヨーロッパでは、バイキングやイギリスのケルト人など、さまざまな国の代表が入れ墨を施していた。しかし、キリスト教の登場により、絵の意味は歪められ、絵があるだけで人間にとって良いことはないのである。

冷酷なスペインの征服者たちは、絵を描いたインディアンを神をも恐れぬ「悪魔の餓鬼」とみなして残酷な仕打ちをした。体に刺青を描く者は「神をも恐れぬ者」「異教徒」と見なされた。その後、船員や労働者、軍人にもタトゥー文化が広まりました。

ヨーロッパでは、さまざまな絵で身を飾ることで、危険から身を守り、自然の恵み(船乗り)を引き寄せ、幸運を呼び込もうとしたのである。

刺青の独立した芸術としての碑文

周知のように、現在では刺青は古代の人々のような深い意味を持たなくなっている。しかも、まったく意味を込めない人もいる。現在では、タトゥーは個人のスタイルに合わせた装飾的な属性となりました。

男も女も、自分をより魅力的に、セクシーにするためにボディアートを施し、人目を引くために利用する人もいます。

しかし、もしあなたがタトゥーに特別な意味を持たせたいのであれば(特別な目標を達成するために自分を動機づける、自分に力を与える、人生の重要な出来事を思い出す)、碑文に頼る価値があります。

タトゥーはどのようなものですか?多くの場合、有名人が言ったある種のアフォリズム(翼のある表現)や、あるスタイルで行われた一般的な知恵です。文字は、さまざまな空想の形が可能です。例えば、こんな感じです。

ロシア語がタトゥーに使われることはほとんどありません。ほとんどの場合、そうです。

では、女性と男性の刺青の刻み方を詳しく見てみましょう。

男性用・女性用の銘板の意味

フォントの選択

タトゥーのフォントスタイルは、一概にどれが自分に合っているとは言えません。そのあたりは、職人さんと個別に相談してください。あなたのレタリングを個性的にするフォントを簡単にご紹介します。

人気のレタリング

ラテン語と英語は、これらの言語を知らない人でも、これらのキャッチフレーズの意味を理解している人が多いので、人気があるのも頷けます。

胸部

腕に。

手首に

鎖骨の上

脚の上

背面

ミニチュア碑文トップ10

ラテン語の碑文トップ10

アラビア語で

イタリアン

スペイン語について

ドイツ語について

英語について

"そして純粋な飲み物を与えた"


バフチサライのハーン宮殿にある噴水。1764© Ilya Zaytsev
巨匠たちは、コーランで楽園の絵に必ずと言っていいほど登場する「水」に関するアヤツを、浴場や噴水、泉の建物によく配置した。例えば、sura 76, ayat 21: "And he gave them [young men of Paradise] a pure drink" (وَسَقَاهُمْرَبُّهُمْشَرَابًاطَهُرًا); あるいはsura 76, ayat 18.例えば、sura 76, ayat 18: "そして、" (وَسَقَاه), (وَسَاه), (وَرَاه) "(正しい者は)セルセビルという泉の水を飲む" (عَيْنا فِيهَا تُسَمَّىسَلْسبِيلًا) -楽園で飲むという意味である。バフチサライ宮殿には、有名な「涙の泉」をはじめ、いくつかの噴水にまさにこの線が描かれている。

カテゴリー

タトゥー アラビア語の碑文(翻訳付き 特に、ボディにパターンを配置する技術は注目に値します。なかなか面白い歴史があるんですよ。これは、タトゥーに東洋文化とのつながりを示したい、あるいはその伝統を受け継いでいきたいという場合に重要なことです。

ただし、ひとつだけ気をつけなければならないことがあります。アラビア諸国は伝統的にイスラム教を実践しているということです。そして、タトゥーに関しては、宗教で禁止されているという厳しいものばかりです。それでも、一時的なタトゥーには、今日の永久的なボディレタリングに転用できるような伝統が発達しています。

を手に入れることにしたのなら 翻訳付きアラビア語の刺青アラビア語翻訳で永久タトゥーを入れることを決めたのなら、それが一定の品質を備えていることを確認することが重要です。

  1. 手始めに、人類の美しい半分を表現してくれるタトゥーアーティストを探しましょう。やはり、テンポラリータトゥーのアートでは、パフォーマーは女性でなければなりません。
  2. マスターに好きなタトゥーを入れてもらう。 タトゥー アラビア語表記(翻訳付き ブルー色で。
  3. できれば、呪術的、保護的、予言的な性質を持つ銘文を選んでください。これは、従来の装飾的なタトゥーが、貧困層、中流層、上流層のいずれにも受け入れられていないことに起因しています。
  4. 生きている人間やその他の生き物の画像をサインで貼りたいという気持ちを排除する。

しかし、宗教やアラビアの伝統がそれほど好きではなく、単に文字のスタイルが好きな人であれば、その手間を省くことができるだろう。結局のところ、あなたの アラビア語のタトゥー(翻訳付き ご主人だけが見るわけではありませんから、美観にもこだわりたいところです。特に、私たちにとって青や緑のタトゥーは、ほとんどが刑務所や軍隊の色であることを思い出すと、なおさらです。黒は、女性の体にはより魅惑的に、男性の体にはより華やかに見える銘板です。

ということも考慮する必要があります。 アラビア語の合字のタトゥーと翻訳 は、実行が非常に難しい。ほとんどのタトゥーアーティストは言葉の知識がないため、とんでもないミスを犯してしまうことがあります。どんなタトゥーレタリングでも、これは容認できない。

スケッチを選ぶときは、アラビア語は右から左に書くと覚えておいてください。選んだ単語やフレーズのスペルが正しいかどうか、必ず確認してください。さらに良い方法は、ネイティブスピーカーに連絡を取り、希望する文章を翻訳してもらい、正しく書いてもらうことです。

今日では、ソーシャルネットワークやさまざまなインターネットフォーラムのおかげで、簡単に見つけることができます。もちろん、タトゥーアーティストは、花や幾何学的なデザインを銘文に加えることもできます。主なものは、これによってタトゥーの意味が変わることはないということです。

美的にも、リンクした文字がタトゥーに特別な魅力を与えています。しかし、その意味は重要です。さらに人気のあるデザインは以下の通りです。

  • جريء(「彼は恐れを知らない」)。
  • حب(「愛」)。
  • اجعل الله اولويتك(「主はすべてのものの上におられる」)。
  • جمال(「美しさ」)。
  • قلبي على قلبك(「人生は美しい」)。
  • سعادة (「幸福」)。
  • إبقَ قوياٌ(「強くなる」)。
  • شجاعة ("勇気")。

"魂はどの土地で死ぬかわからない。本当にアッラーは全知全能である。"


墓標。16世紀末。© Ilya Zaytsev
また、葬儀のテーマについても、クルアーンは非常に多くのものを与えている。墓石には、世界中のイスラム教徒が、肉体の避けられない終わりを戒め、思い出させるために、次のようなアヤットを置いた。「栄光と至高のアッラーは言われた。本当にアッラーは全知全能である。" (クルアーン31章34節、終章)。あるいは、"最も祝福され、最も高いアッラーは、「すべての魂は死を味わう」と言われた"。(スラ29、アヤト57)。中世のヴォルガ・ブルガリアや黄金ホルダ、タタール国のイスラム教徒の墓碑銘に、このアヤツをよく見かけることができる。

"その玉座は天と地を包み、その上に重きを置かない。"


玉座のアヤトからのパラフレーズ。ペーパーネイルスタンピング技法オリエンテ文化財団
最もポピュラーな書法は、いわゆる玉座のアヤタである。2章「Al-Baqara」(牛)、255節「Al-Qursi」である。アッラーの玉座を指すので、玉座と呼ばれる。「アッラー、彼以外に神はない、生きている、存在する、まどろみも眠りも彼に属さない、彼は天と地にあるものを所有している。かれの許しなくして、だれがかれの前に執り成すことができようか。主は彼らの前にあるもの、彼らの後にあるものを知っておられ、彼らは主が望まれること以外、主の知識を何も理解しない。かれの玉座は天と地を覆い,かれはその上に重きを置かれない。

زندگى من|My Life

1. 私の魂が故郷と感じる世界がひとつある...それは、あなたの思慮深い瞳の世界だ。
Hunak 'alam haisu tash'ur ruhi nafsaha kaannaha fi baitiha... Wa haza l'alam hua 'alam 'uyunak al-mutaammila fi-tafkir'。

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّا فِي بَيْتِهَا. وَ هَذا الْعَالَمْ هُوَ عَالِمْ عُنَكْ الُْتأَمِّلَة فِي التَّْيرِ

2. 太陽に顔を向けると、太陽はあなたにキスをするでしょう。やさしく、やさしく。私のようにね。

ِضعْ وَجْهَكْ تَحْتَ أَشِعَّةِ الشَّمْس فَتُقَبِّلُكْ بِكُلِّ لطْف كَمَا أَقَبِّلُكْ أَنَا

また、このような場合、「ディア・ウアハック・タット・アシ・アティ」は、「シャムス・ファー・トゥカビル・バイ・クリ・ルット」(ディア・ウアハック・タット・アシ・アティ)のように、「カマウカビル・アナ」(カマウカビル・アナ)のようになります。

3.盲目の画家が、実在しない城の水晶の床に、バラの花びらが落ちる音を描いたとき、私はそのときあなたを愛するでしょう。

سَأَْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الَرْمَي صَوْتَ وَرَقَة الْوَرْدَة الَْسْقطَة عَليَ أَرضْذَلُوِيّ لْقصر أَلْغَدِيرْمَوجْ فِي الَوَاقِععْ

サクラアニハブ ラクバアドマ ヤルサムラッサムラサマ サウタ

を使用することができます。

4. 神様は、世界で最も美しい2つの生き物をお造りになりました。それは、地球とあなたです。You are the Beauty.

لَقَدْ خَلَقَ الْخَالِقْ أَجْمَلَ الْخَلِيقَتَانْ فِي الْعَالَمْ وَهُمَا الأَرْض وََ أَنْ

5. 神に水を求めたら、海を与えてくれた。神に草を求めたら、畑を与えてくれた。私は神に天使を求めたが、神はあなたを与えた。

لَقَدْ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالِقْ مَاء ً فوَهَبَنِي بَحْراً. وَ طَلَبْتُ مِنَ الْخَالقْ فوَهِي حَقْاً وَطَبِنَ الْخَالِق مَكافَوَهْني أَنْتَ.

ラカド・タラブツ・ミナ・ハリック・マアン・ファ・ウアハバニ・バラン。Ua talabtu mina-l-halik 'ushban fa uahabani haqlan. このような状況下で、「このような状況下で、このような状況下で、このような状況下で、このような状況下で、このような状況下で、このような状況下で、このような状況下で、このような状況を作り出す。

6. 私はあなたに旅を提案したい。方向は星、運転手は愛。

交通手段:心臓、乗客:あなたと私、チケット:取り消し不可。どうですか?

أُرِيدْ أَنْ أَقْتَرِحْ لَكْ الْقِيَامْ بِرِحْلَة: الإِتِّجَاهْ نَحْوَ النُّجومْ وَ السَّئِ هُوَ الْحبّ وَوسِيلة النَّقْ هِيَم وََو

الْقَلْب وَ الرُكَّابْ أَنْتَ وَ أَنَا وَ التَّذاكِرْ دُونَ الرّجُوعْ مَا رََأْيُكْ ؟؟。

また、"Urid an actarih lak al-kiyam bi rihla: al-ittijah nahua an-nujum, wa-sa'iq hua al-hubb, wa uasilat an-nakl hiyah al-kalb, wa-r-rukkab anta wa ana, wa-tazakir dun ar-ruju'" とある。マ・ラユク?

7. ヨーロッパは眠っている、オーストラリアは眠っている。アメリカの夕方、世界で一番きれいな瞳で私の手紙を読んでいます。

このような場合、「アムリカー」と呼んでください。をご覧ください。

أُرُوباَّ تَنَامْ وَ أُسْترَالِيَا تَسْتَغْرِقْ فِي النَّوْم وَ تُمسَي الدُّنْيَا فِي أَمرِكا. وَ أَْمَلُ الْع.

8. あなたの目に涙を浮かべて生まれ、あなたの顔で生き、あなたの唇で死にたい

このような場合、「このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合、このような場合」となります。

أَوَدّ أَنْ أَتَوَلَّدْ بِدَمَيْ فِيعُيُونَكْ لِكيْ أَِيشْ عَليَ وَجْهْ وَمُوتْ عَليَ شِفَاهْ وَمْ أَََللْ أَوَمَيْ أَوَلَ أََمَيْ وَليْ وَمَاهْ أَوْ أَوَمْ وَمَيْ وَمَيْ وَمَاِ

9. 毎晩、あなたへの思いが星のように束になって降り注ぎ、暗闇に焼き付き、悲しみと嘆きの燃え跡だけが残ります。

ウファッキル フィック クーラ ライラ タスクート アフカリ カ シュフブ ヒヤ タスクート ビ アナキッド タフタリック フィ ザラーム オブ タブカ アサラン ムラワハン ミナ ラ フズン ワ ラ グッソー

أُفَكِّرْ فِيكْ كُلَّ لَيْلَة وَ تَسْقطْ أَفَكارِي كَالشّهُبْ وَ تَسْقطْ بِعنَاقيدْ وَتَحْتَرِي الظَّلامِذْ تَبْقيأَرامُلَّحً مِنْالحزَن وَالْغصَّة أَثَاً الَمَارْْ مَاة

10. 世界中の時計が止まって、二人だけの世界になればいいのに...。

を使用することができます。

أَرِيدْ أَنْ تَتَوَقَّفْ جَمِيعُ السَّاعَاتْ فِي الَْالَمْ وَ يَْ لَناَ الإثْنَية

يا ملكي! إن صوتك الحنونيفتني أكثر فأكثر! يا نور روحي! إن مدهشة عيونك تدمّرني و تجنّني.ولا أستطيع ان أفكّر بهذه الصورة إلا عنك فقط.جنّني و فورة فضا. يا قطيتي، يسحرني قلبك الحنون إذ يساعدني ان أعيش في هذه الدنيا. إن رسائلك الحنة تدفئ قلبي المسكين. فليعش حبنا أبد الابدين!

私の天使、あなたの優しい声が私をますます引きつけます! 私の魂の光!あなたの目の不思議さに驚き、喜び、そして夢中になる。だから、私はあなたのことを考えるしかないのです。私の子猫、あなたの優しい心は私を魅了し、この慌ただしい世の中を生き抜くために役立っています。あなたの優しい手紙は、私の貧しい心を温かくしてくれます。私たちの愛が永遠に生き続けるように

アラビア語で言うところの

Ya ma'liqi! また、ムーディシャット 'uyuunak tudammi'runi wa'tu'jibuni wa'tu'janni'uni は。ヤ・ラ・アスティアン・ウファキル・ビ・ハジキ・スラ・イラ・アンカ・ファ・カト。Ya kuta`ti, yasri`huni ka`lbak al-khanu`n of yusa`iduni an-'isha fi ha`zihi-d-du`niyya. 邦題は「邦訳」。ファ

リヤード・アブド・アルアバダン!

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنَّا فِي بَيْتِهَا. وَ هَذا الْعَالَمْ هُوَ عَالِمْ عُونَكْ الْمَتأَمِّلَة فِي التَّْكِيرْ

私の魂が安らぐ世界がひとつある...それは、あなたの思慮深い瞳の世界です。

アラビア語の響きと同じように。

Hunak 'alam haisu tash'ur ruhi nafsaha kaannaha fi baithiha... Wa haza l'alam hua 'alam 'uyunak al-mutaammila fi-tafkir'。

出典

"アッラーは唯一にして永遠の存在である。" "子を持たず、生まれもせず、また、彼に匹敵する者はいなかった!"


モダンな刺繍の図に描かれたSurah 112
また、コーランの断片であるスラー112は、いくつかのタイトルがあり、独立したテキストとして配布されている。"浄化(信仰)"、"統一"、"永遠"(アッラーの称号の後): "慈悲深きアッラーの御名において。言ってやるがいい。"かれ(アッラー)は唯一にして永遠の御方、生まれもせず生まれもせず、またかれに比肩する者もない。" 現存する最初のロシア語訳は、コーランのスラーの断片を原文から直接翻訳したもので、正確には1572年の日付で、スラー「浄め(信仰)」である。

"預言者さま(祝福と平安を)は言った..."


信頼できるハディース「人に感謝しない者は、アッラーにも感謝しない」。2010© kalem-guzeli.org
書家たちは、『クルアーン』からの引用に加え、ハディース(預言者ムハンマドの行動や言葉(実際は預言者を通して下されたアッラーの直接の言葉))と呼ばれる、口頭伝承を記録した書物に触発されながら、作品を書き続けた。ハディースは、テーマ別のものも含め、特別なコレクションとして編集されている。各ハディースの冒頭には、「預言者(かれに平安あれ)はこう言った」と書かれている。そして、「この人生は一時間だ、(神に)仕えるために使いなさい」「人に感謝しない者は、アッラーにも感謝しない」というような、伝承の文章そのものが登場するのです。

アラビア語の引用と翻訳

ش اليوم وإنس الغد *** 今日を生き、明日を忘れよ。

ليس العار في أن نسقط . و لكن العار أن لا تستطيع النهض *** 倒れるのは恥じゃない。 倒れて起き上がれないのは恥だ。

العَالِمُ بِلَا عَمَلไทย سَحَابٌ بِلَامَطَر╱ *** 修行なき学者は雨なき雲に似たり。

ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﺍﻟﻌﺤﺑﺔ ﻟ࿣ﻤﺑﺎﺗﺒ *** アラブの目は興味深い特徴がある - まだ唇が動いていないときに話を始めることだ

إِذَا صَاحَتِ الدَّجاجَة ُصِياحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحْ *** 鶏が鶏みたいにねぐらになると切られる!

هُنَاكْ عَالَمْ حَيْثُ تَشْعُرْ رُوحِي نَفْسَهَا كَأَنهَّا فِي بَيْتِهَا... وَ هَذا الْعَالَمْ هُوَ عَالَمْ عيُونَكْ الْمُتَأمِّلَة فِي التَّفْكِير *** 私の魂が家のように感じる一つの世界がある... それはあなたの思慮深い目の世界である...」.

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقیمتھا إلا عندما تفقدھا *** 友情は健康と同じで、失うまでそれを感じないものです。

كل إنسانيصبح شاعرا ً إذا لامس قلبه الحب *** 愛に触れれば、誰もが詩人になるのです。

لا تَكُنْ قاسِياً فَتُكْسَر... وَلا لَيِّناً فَتعْصَر *** 固くなる-壊す、柔らかくなる-絞る。

سامحني و حبني دائماً *** 許し、いつも私を愛してください。

ظَنُّ الْعَاقِلِ خَيْر مِنْ يَقِين الْجِاهِلِ *** 知的な人の仮定は無知な人の確信より優れている。

إذا فأَرَبْتَ فأَوْجِعَ وَإِذَا زَرْتَ فأسْمِعْ *** 叩いたら痛い、警告したら聞こえるようにしなさい。

سَأَقْلَعْ عَنِ الْحُبّ لَكْ بَعْدَ مَا يَرْسَمُ الَرّسَّام الأَْمَي صَوْتَ وَرَقَة الْوَرْدَة الْمَسْقُوطَة عَليَ أَرْض بَلُّوُرِيّ لِلْقَصْر أَلْغَيْر مَوْجُودْ فِي الَْاقِعْ *** その時はあなたをアンフレンドにすることにします。盲目の画家が、実在しない城の水晶の床に、バラの花びらが散る音を描いたとき。

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا *** 高い思考は高い言語で表現されなければならない。

الصديق الحقيقي ھو الذي يمشي إليك عندما يبتعد عنك العالم *** 本当の友達とは、みんながいないときに来てくれる人のことだ。

لا تُعْطِني سَمَكَةً... كَيْفَ أَصْطادُها ***人に魚を与えれば一日養える...釣りを教えれば一生養える。

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهدالعظيم ***天才とは1%のひらめき、そして90%の汗と大きな努力のことである。

الجمال ليس عصفور في قفص *** 愛は籠の中で飼えるような鳥ではありません。

شَرُّ الْمُلُوكِ مَنْ خَافَهُ الْبَرِئُ. *** 正直者が恐れる支配者は悪者である。

إِنَّما القَرْمُ مِنَ الأفِيلِ *** そして部族のラクダは、かつて確かに小さなものであった。

自然

女性向け

男性用